• 首页
  • 电视
  • 电影

威尼斯商人

The Merchant of Venice

主演:阿尔·帕西诺,约瑟夫·费因斯,杰瑞米·艾恩斯,琳恩·柯林斯,祖雷克哈·罗宾逊,克里斯·马歇尔,查理·考克斯

类型:电影地区:美国,意大利,卢森堡,英国语言:英语年份:2004

《威尼斯商人》剧照

威尼斯商人 剧照 NO.1威尼斯商人 剧照 NO.2威尼斯商人 剧照 NO.3威尼斯商人 剧照 NO.4威尼斯商人 剧照 NO.5威尼斯商人 剧照 NO.6威尼斯商人 剧照 NO.13威尼斯商人 剧照 NO.14威尼斯商人 剧照 NO.15威尼斯商人 剧照 NO.16威尼斯商人 剧照 NO.17威尼斯商人 剧照 NO.18威尼斯商人 剧照 NO.19威尼斯商人 剧照 NO.20

《威尼斯商人》剧情介绍

威尼斯商人电影免费高清在线观看全集。
年轻人巴萨尼奥(约瑟夫·费因斯 Joseph Fiennes饰)一心要向富商千金鲍西娅小姐(琳恩·柯林斯 Lynn Collins饰)求婚,为了这个愿望,他必须付出三千达克特,无奈中他只好向热心肠的商人安东尼奥(杰里米·艾恩斯 Jeremy Irons饰)借钱。碰巧的是,安东尼奥因为生意周转的问题,只能问犹太人夏洛克(阿尔·帕西诺 Al Pacino饰)借来这笔钱。 安东尼奥对犹太人历来抱有强烈的厌恶感,而夏洛克则提出了让人吃惊的要求:安东尼奥必须如期如数的归还这笔钱,否则,他将会切下安东尼奥身上的一磅肉。 巴萨尼奥终于如愿以偿的娶回了鲍西娅,安东尼奥却因为生意失败,在夏洛克的讨债中陷入困境。夏洛克还要趁这个机会,一雪安东尼奥对犹太人侮辱之耻。安东尼奥那一磅肉,看来非割不可了,聪明的鲍西娅却用绝妙一招,化险为夷。热播电视剧最新电影快乐520末路囧徒吉隆贡2名侦探柯南:瞳孔中的暗杀者凯恩马戏团反诈风暴之陌生号码银色薄雾蛋炒饭神秘的地洞深宫计白雪公主北上广依然相信爱情爱无痕二郎神之三目致命嫌疑突围突围KINGOFPRISMbyPrettyRhythm最后的晚餐敬请稍候大丽家的往事杀死本·莱克刘少奇的故事圣山冬日燃情克利夫兰第四季1947波士顿仙厨奇缘奥特银河格斗:巨大的阴谋特殊保镖黄河英雄

《威尼斯商人》长篇影评

 1 ) 三份戏谑,七分泪

——首先声明,跑题是我写文的常态(汗上周某天,想想很久没看电影,遂去淘片。

收入一张《威尼斯商人》,大概算不得很新的片子。

说起来似乎莎士比亚的改编片子我都会尽量找来一看。

目前最大的怨念是《无事生非》仍没有弄到手,而这是我最喜欢的喜剧;后现代版的《罗密欧与朱丽叶》始终不喜欢,而法国音乐剧版的《罗密欧与朱丽叶》在我的MP3里放了四个月,至今没有换下来;至于《TITUS》,朱生豪译本作《泰特斯·安德洛尼克斯》的,则完全是个惊喜:我认出封面上面孔被泥浆涂污、木无表情的老人是安东尼·霍普金斯,于是毫不犹豫地买了下来。

这是部小成本的制作,完全戏剧化而不像是电影。

风格上是古典与后现代糅杂——金边白制服的罗马皇帝和被强奸后割掉舌头、绑在树上的拉维妮娅仿佛后现代的图景,而台词的构成和TITUS本人的风格则是古典的。

那一部片子让我看得很不舒服——我想这是导演的意图,因为整部片子的气氛和色调都是扭曲的、不稳定的——并充分见识到霍普金斯老头作为老牌莎剧演员,对表情和情绪的惊人控制能力。

所以这次在买到《威尼斯商人》的时候,心下觉得,只要达到了《TITUS》的水平,就算是很值得的了。

接触莎剧是因为13岁那年奶奶给了我一套1978年版12卷本的朱生豪译《莎士比亚全集》。

初二的暑假我在地板上坐了整整一个暑假,看完了这套书、搜神记、老爸单位图书室里能借到的阿加莎·克里斯蒂和悲惨世界等等。

那一个暑假我翻坏了莎剧第二本的纸皮封面,然后急急忙忙把整套书都包了书皮。

13岁的我最喜欢的喜剧是《无事生非》,最喜欢的悲剧是《麦克白》,这个评价在十几年后仍然不变。

但也如《刀锋》的译者周煦良先生在前言里所说的:有时候,由于文学修养差,欣赏不了作家所创造的人物,这情形是有的。

我当学生时,对莎士比亚的黎耶王形象就不能欣赏,后来读了A. C. 布雷德利的《莎士比亚悲剧》才发现自己的文学修养不足。

——原本很讨厌的《李尔王》和《哈姆莱特》,到了大学终于感觉出里面的沉重,同时也渐渐抛弃了从小就很喜欢的《暴风雨》。

但也不是所有的剧本观感都会发生变化。

比如说《威尼斯商人》,从小不喜欢,到了现在也依旧不喜欢。

家里那本的莎剧第三本,几乎是与第二本书皮翻掉、书边翻毛的陈旧形成对比般地,平展如新。

很奇怪的是,你所不喜爱的东西,未必就是你会淡忘的东西。

这么多年以来,我已经忘记很多东西,甚至连那些历史剧的主要情节都记不起来,却清晰地记得《威尼斯商人》里,夏洛克说安东尼奥曾经吐唾沫在他的犹太长袍上的情节,也还记得鲍西娅最后为安东尼奥辩护的台词。

私心里一直觉的这一出简直算不上喜剧。

开看之前和朋友聊天,提到这片子,她也说道:在我们看来,这只能是悲剧啊。

这部片子,一开头就有三处让我感到满意。

第一,是音乐。

很少见到如此干净的音乐和人声。

曲调是淡淡哀伤的,一开始就挑明了这可不是一部喜剧。

第二,是服装和背景。

狂欢节式的华丽服装是看点之一,但不是让人折服的地方。

而看到老夏洛克出场时厚重、衣襟磨损的犹太长袍,看到犹太生活区那种人畜混杂的景象,我才开始对这部片子的背景考察抱有信心。

末了,是开头的说明。

就好像我一直看不惯写十六到十八世纪法国的作品,对法国贵族生活的奢华浪漫渲染到极点,却对当时街道上粪水横流、疫病横生的情况完全不提及一样;看过很多作品,多少年的多少笔尖写尽了犹太人的吝啬和唯钱是图,却鲜少提及他们遭受的迫害。

犹太人当然不是宽容的,犹太教的圣典上明明白白地写出了他们的封闭与对本民族传统的固执。

但是从旧约到罗马史到意外收到的一套三联的犹太人文化丛书,字里行间埋着的是几千年来他们遭遇的非人待遇,也无怪他们的不宽容和自我封闭,也无怪他们的睚眦必报。

这些当然都是题外话了。

但导演如此开宗明义地表明自己的立场,却未尝不让人感到宽慰。

尽管有这么多年阶级斗争的教育,尽管在念书的时候老师们一味教导夏洛克=残酷吝啬,但即使是孩子们,也能察觉出这些评价下掩盖了最重要的东西。

更何况莎士比亚压根儿、从来就不是一个老实人。

他那个年代是基督教(在英国是英国国教)至上的年代,也是对敌视与压迫犹太人的年代。

在这样的背景下他以犹太人之口写出“……你们已经把残虐的手段教给我,我一定会照着你们的教训实行,而且还要加倍奉敬”的台词,就足以看出这人到底骨子里存的是什么心了。

朋友告诉我,看这部片子的时候,她就只注意到Al Pacino和Jeremy Irons两个老帅哥飚戏,其他年轻角色一概没放在眼里。

笑,我这个老帅哥花痴则更进一步,连Jeremy Irons都没放在眼里,光看见Al Pacino这个老戏骨了。

看《威尼斯商人》的剧本,巴萨尼奥和鲍西娅的爱情无疑是重头戏之一;但在电影里,这个情节倒更像是引子和背景。

正如巴萨尼奥自己所表白的“我的高贵的家世是我仅有的财产”——这个男孩子和他周围所有人一样,奢华而轻浮。

他仅有的优点也许就是还算诚实——对安东尼奥肯坦白,对鲍西娅也肯坦白;以及还算忠诚——没有刚把良妻美眷娶到手就把生死之关的朋友抛到脑袋后面去。

和鲍西娅那些求婚者相比,他是个正常人,也仅此而已。

导演夸大了他浮夸的那一面,在朗斯洛特的老父亲高波前去拜会他的那一场表现得尤为明显。

他和葛莱西安诺对老人的当面言辞和父子俩转身之后的表情,实在不能对他有一个良好的印象。

我对这个演员和这个角色的印象也就仅限于此——也许还要再加上到鲍西娅那里求婚时的一双美腿,嗯。

鲍西娅倒是很符合剧本的一个鲍西娅——除了不够美之外。

演员有一双灵活的眼睛,显得比巴萨尼奥聪明很多——事实上这个角色确实比巴萨尼奥聪明很多。

她独立而富有,但是并不特别傲慢刁蛮,对她所爱的人也足够谦卑恭敬;她很机智,所以能够出任最后的法庭辩论;她很有心计,懂得如何试探,也知道给自己的丈夫留面子——无论在什么时代,这都是了不起的美德。

而这一切,都让我无论在看剧本还是看电影的时候,都觉得巴萨尼奥配不上她。

电影中的鲍西娅表现得更像一个女王,君临她的小岛。

她送走巴萨尼奥后笑着挽起使女的手往回走,是我相当喜欢的一场。

莎剧中大多数女主人对于女仆多少都还是会口出恶言,而鲍尼娅则是那少数之一。

在法庭之上、台词之外,她比其他的人都更冷静而具有同情心——这当然与她事先有预谋脱不了干系,却也好过看巴萨尼奥和葛莱西安诺张牙舞爪的嘴脸。

不过话说回来,跳离这个角色,这位小姐的演技可真是够僵硬的——尤其和那两个老帅哥比起来的话……老帅哥安东尼奥非常、非常地符合剧本给人的印象,这该归功于演技还是演员本人的气质呢?

一如想象的是个较为年长、衣饰不张扬、清癯而忧郁的人。

而且因为演员念台词念得慢而轻,显得愈发忧郁。

莎士比亚写台词,华丽的比喻一串一串地往外蹦,让原本相对沉稳的角色都显得巧舌如簧。

而在电影版中大幅度删减了安东尼奥台词中词藻华丽的部分,只留下表达意思的主干,使这个角色愈发显得像是个影子。

安东尼奥显得比较强势的部分只有开口啐夏洛克那一场,到后面存在感就渐渐地淡薄下去。

法庭对峙那一场……法庭对峙那一场几乎完全是夏洛克的独角戏,安东尼奥落得一幅可怜相,简直可以用楚楚可怜来形容。

然后是夏洛克……笑&苦笑,夏洛克……我这人很少关心演员,除了他在电影里的表现外。

所以尽管事前已被告知这片子是Al Pacino演的,我却一直到片尾字幕打出来的时候才反应过来他演的是谁。

在整部片子里,夏洛克就是作为夏洛克存在的,完全脱胎于莎士比亚的台词,真实地背负了犹太人的背景,活生生的一个夏洛克。

也是在这个时候才回味过来:哎呀,Al Pacino的演技真是强悍哪……夏洛克在桥上被安东尼奥啐唾沫,夏洛克在市场里一边买羊肉一边听巴萨尼奥的要求,夏洛克在自己的小屋里对安东尼奥说“您骂我异教徒,杀人的狗,把唾沫吐在我的犹太长袍上,只因为我用我自己的钱博取几个利息。

好,看来现在是您来向我求助了”的时候,都还是和其他角色互动的夏洛克,场景中的夏洛克。

而到了夏洛克去和基督教徒吃饭的那一场,导演把他从周围的宴会场景中分割了出来。

从此之后,夏洛克就真是色彩鲜明,独立存在的夏洛克。

基督徒奢华糜烂的宴会中,拿着酒杯冷眼旁观的夏洛克;回到家中发现女儿逃走,抓住床帘突然衰老了十岁的夏洛克;那边灯红酒绿,这边袍衫凌乱、在街上苦苦徘徊的夏洛克;昏暗暧昧的妓院里,弓着背,目光灼灼,台词掷地有声如同从牙缝间迸血的夏洛克。

夏洛克说犹太人难道没有眼睛没有五官四肢没有知觉的那一段台词,有人批评戏剧化太重,但是莎士比亚的戏剧本来就“以辞藻胜,而且使用华丽的辞藻……那些流畅的诗句的作用足可以代替情节,而且我发现那些长篇大论,以卓绝的手腕逐渐达到预期的高潮,和电影里任何惊险的镜头一样使人惊心动魄”。

所以哪怕是导演不用听呆了的妓女来表现,这一场的感染力也已经充分地表现出来了。

夏洛克和杜伯尔的对白原本在剧情上只是起到一个交待情报的作用,但这一场到了电影就变成让我除了法庭辩论外印象最深刻的一场。

尽管当时是在专心看片子,尽管知道剧情是如何推进的,但听到杜伯尔说杰西卡用家传的指环换了一只猴子时,夏洛克的那声“她怎么敢!

”还是吓得我差点从椅子上跳了起来。

朱生豪的译本上夏洛克只是说道“该死该死!

杜伯尔,你提起这件事,真叫我心里难过”,Al Pacino那一声仿佛受伤野兽的尖叫,则是把重重的沉痛感压在了观者的心上。

法庭辩论一场,夏洛克演得很动人,而最动人的是安东尼奥最后提条件的时候。

初看这剧本的时候我还不了解犹太教和基督教的历史与对立,因此不明白那一层一层的剧情推进。

只是单纯感觉到在公爵宣称没收财产时夏洛克还说“把我的生命连着财产一起拿了去吧,我不要你们的宽恕”,等到安东尼奥提出条件他却只是简单“我满意”三个字,大概是怎样的一种万念俱灰的心情。

及至后来,阅读视野慢慢拓展开去,才明白那时候基督教徒对犹太人有着怎样的仇视感、排斥感和优越感,也才明白不同的宗教文化是何等深刻的隔阂,甲之熊掌,乙之砒霜。

对于犹太人来说,放弃宗教比放弃财产是更不可想象的事,财产只是立身之本,宗教文化却是构成他们生活的基础本身。

鲍西娅的反驳,让夏洛克茫然四顾;进一步的反击,让夏洛克慌乱地准备离开;公爵下达判决时,夏洛克还有力气反驳说你们不如杀了我;等到安东尼奥有气无力地说出要夏洛克改信基督教的时候,眼见着表情一层一层地从这个老人脸上削落下去,人也一点一点地垮下去,伏在地上缩成小小的一团。

那时候我心里只剩下愤懑,愤懑安东尼奥这个人所共称的老好基督徒好在哪里,基督教宣扬的宽容精神又宽容在哪里。

但同时也很明白,这就是基督教徒对非基督教徒所具备的优越感,他所以为的宽容,和他们所以为的拯救。

也就所以看到最后那一场:犹太教徒们涌进圣堂做礼拜,只剩下连Kippah都不能戴的夏洛克站在广场中央,看着门在他面前慢慢阖上。

看到那一场的时候我的眼泪止不住地往下掉,一直到曲终人都收不回心。

原剧本结束在鲍西娅表明身份,与巴萨尼奥和解的地方,还勉强算得上是一个“挽回气氛”的结局,但导演在台词之外表现的两个场景,却是不折不扣的悲剧(私心里倒是认为杰西卡那一场要不要都无大碍)。

而这个故事,又怎么能算得上是喜剧呢?

失去了女儿,失去了财产,连信仰都被剥夺,被同胞排斥在外的夏洛克;嫁给了所爱的人,却发现对方连重誓都无法遵守,只能睁一只眼闭一只眼的鲍西娅;开场就是形只影单,到最后别人双双归去,还是形只影单的安东尼奥;在原剧中最后与情人打情骂俏地退场,在电影中却是抚着指环悔意渐浓的杰西卡;真要说谁得到了毫无荫翳的幸福,大概也就只剩下葛莱西安诺和尼莉莎那对大大咧咧的夫妻了吧。

我一向的观点是:作家们虽然都喜欢挂上“如有雷同,纯属巧合”的牌子,但小说也好,剧本也好,其源头确实就是生活本身。

那些片断,都可以在生活中如实地找到。

而作家的能力,是按一定条理从生活中分割抽离片断,然后进行编织,使我们在生活中所见的不受控制的杂乱细节,以作家预定的逻辑重新组合起来,这就形成了故事性。

所以作品无论怎样欢喜,怎样悲伤,怎样残酷,怎样绝望,也都还是生活本身。

五百年前如是,五百年后亦如是。

也就所以,所谓的喜剧,大抵不过是泥中开出的一朵花。

戏里戏外,仍旧是笑少泪多。

Btw 1:好孩子不要学我在非周末的时候看这片子,结果是第二天爬起来顶着肿眼泡去上班 = =Btw 2:Kippah是犹太教徒戴在后脑的那种小帽子。

传统的犹太人(特指男人)除了睡觉外都是不光头的,戴Kippah以示对唯一神的信仰和自身的谦卑。

Btw 3:片中两处歌曲都很动人,尤其是巴萨尼奥选箱子时伴唱的那个孩子,声音如水晶一般地干净。

我对这种声音一向没辙,so,投降了 ^___^Btw 4:四年前看过一本中东地区的小说,写一个犹太少女和阿拉伯少女短暂相逢,其后又各自随着自己的部族迁徙流浪,但始终对对方牵挂于心。

实在不记得那书的名字了,有看过的人能帮忙提供一下线索的吗?

 2 ) 威尼斯商人=威尼斯伤人

这真的是部喜剧?

如果是的话,那该是一部多么令人憋屈的喜剧啊!

大多数中国90后都是通过中学语文教材第一次接触到《威尼斯商人》这部戏剧的,我也不例外。

想当年本人一向喜欢和教材的观点对着干,对于那篇节选的《威尼斯商人》,我甚是不满教科书里那一套“正义得到伸张,恶人受到了应有的惩罚”的陈词滥调。

我一直觉得虽然割肉这种招数太阴毒了点,但是最后夏洛克受到的惩罚无论如何还是过重。

打赢官司不就得了?

鲍西亚何必得理不饶人呢?

因此我对夏洛克一直是同情的。

近日看了这部帕爷和铁叔主演的同名电影后,心中不平之气更是愈发强烈。

事实上从影片一开始,看到安东尼奥往夏洛克身上吐口水时,我的心就完全倒向了夏洛克那一边。

安东尼奥憎恶夏洛克是因为他是个放高利贷的犹太人,一方面放高利贷这种致富手段为他这个正经商人所不齿,另一方面异教徒的身份更使这个“善良的基督徒”把夏洛克看得比畜生还不如。

可这难道是夏洛克的错?

如果当时威尼斯的法律允许犹太人做正当生意,那么凭着犹太人的精明头脑,夏洛克在商业上的成功不见得会比安东尼奥逊色。

而由于根深蒂固的偏见,犹太人一直被基督徒视为邪恶和堕落的代名词,可事实恐怕正好相反——至少在电影中是如此:犹太人都谨守教规,言行规矩,而那些自认为是上等人的基督徒却整日耽溺声色,生活奢侈放荡,上流社会的贵族小姐们的行为和娼妓几乎没什么区别。

而巴萨尼奥,作为安东尼奥和夏洛克之间的冲突的导火索的巴萨尼奥,正是这群轻浮无聊的威尼斯男女中的一员。

有人说安东尼奥与巴萨尼奥是一对挚爱彼此的好友,在我看来这种说法恐怕不太准确。

安东尼奥和巴萨尼奥对彼此的爱是极不对等的,安东尼奥一味的付出,而巴萨尼奥只知索取,并且肆意挥霍安东尼奥对他的爱。

就像投靠他的朗斯洛特所说的:“你,先生,有的是上帝的恩宠。

”没错,他一直都仰仗他人的恩宠生活着,只不过那并非来自上帝,而是来自那些不求回报地爱着他的人。

且看巴萨尼奥是如何形容安东尼奥的:“我最亲密的朋友,一个心地最仁慈的人,热心为善,多情重义,他比任何意大利人都更有古罗马的侠义精神。

”——其实说白了就是我们口中的“滥好人”。

他任由巴萨尼奥大手大脚地花自己的钱,甚至巴萨尼奥为了讨媳妇儿装门面的钱都是他冒着被割肉的危险向夏洛克借贷得来的。

他对巴萨尼奥的溺爱早已超过了朋友的范畴,在某些情况下,这种爱会成为一种致命的弱点,而正是这种弱点,给了一直被安东尼奥当做狗一样对待的夏洛克一次反咬的机会。

安东尼奥把还贷的希望寄托在自己那些出海的商船上,不料商船在海上风暴中全军覆没,安东尼奥只得依照违约的条款,答应让夏洛克从自己身上割下一磅肉来。

甚至到后来巴萨尼奥成功地取到了富家女鲍西亚,足够赔偿夏洛克好几倍的钱,也动摇不了这个“犹太恶狗”在安东尼奥身上开刀的决心。

为此许多人痛骂夏洛克心肠歹毒,但却没人想过为何夏洛克对安东尼奥的恨如此之深,为了割他一块肉宁愿放弃几千枚金币的赔偿。

他的仇恨并不仅仅针对安东尼奥,而是所有的基督徒。

当安东尼奥的两个朋友替他向夏洛克求情,并责备他太过冷酷无情时,夏洛克内心压抑了许久的仇恨与怒火终于喷薄而出:“他曾羞辱过我,夺去我几十万块钱的生意,讥嘲我的亏蚀,挖苦我的盈余;污蔑我的民族,破坏我的买卖;离间我的朋友,煽动我的仇敌,他的理由是什么?

只因为我是个犹太人......要是你们欺侮了我们,我们难道不会复仇吗?要是在别的地方我们都跟你们一样,那么在这一点上也是彼此相同的。

要是一个犹太人欺侮了一个基督徒,那基督徒如何表现他的谦逊?

报仇。

要是一个基督徒欺侮了一个犹太人,那么照着基督徒的榜样,犹太人应当如何显示他的宽容?

报仇。

你们已经交给了我残虐的手段,我一定依着你们的方式去实行,并且还要加倍奉敬哩!

”他的怒火实际是冲着所有压迫犹太人的基督徒而发,安东尼奥不过是那只曝露在枪口下的出头鸟而已。

长期遭受基督徒的羞辱不说,他的女儿还因为贪恋基督徒的奢靡生活,卷走他的钱财和一个基督徒私奔了,而老好人安东尼奥在这件事上也掺了一脚,为这对情人提供了庇护所——由此我们也不难理解夏洛克为何如此憎恨安东尼奥了。

而片中表现出的基督教的“仁慈”也实在是虚伪。

安东尼奥落难时,几乎整个威尼斯都站在了他那边,而当夏洛克遭受了被女儿背叛,钱财被卷走的双重打击后,那些“仁慈的基督徒”对他非但没有丝毫的同情,反而恶言相讥:“那犹太狗像疯了似的,样子都变了,在街上一路乱叫乱跳乱喊:‘我的女儿啊!

我的金币啊!

我的女儿!

跟一个基督徒跑了!

’”他们对犹太人极尽欺侮之能事,当犹太人开始反击时,他们又道貌岸然地谴责对方毫无怜悯之心。

虚伪的基督徒,把犹太人当畜生对待,却又不允许他们心怀怨恨。

当安东尼奥的朋友向夏洛克请求他手下留情时,夏洛克的意思十分明确:既然基督徒对犹太人毫无慈悲可言,又凭什么要求犹太人对他们施予慈悲呢?

我虽然不赞同割肉这种残忍的报复方式,但更不能容忍“若有人打你的左脸,你就把右脸伸过去让他打”式的忍气吞声,至少夏洛克借庭审向基督徒宣战的做法,在我看来是相当勇敢的。

所以在看到夏洛克在鲍西亚的诡辩下一败涂地,被逼入绝境时,我只觉得心里堵得难受,无丝毫快意可言。

更狠的是,被没收了全部财产的夏洛克被威尼斯公爵交给安东尼奥处置,安东尼奥貌似仁慈地表示宽恕夏洛克对他的谋害企图,却要求他为了赎罪立刻改信基督教。

要知道这种惩罚在那个时代比要一个人的命还要残忍,夏洛克虽然保住了一条命,但已与行尸走肉无异,基督徒唾弃他,把他当作过街老鼠,他的犹太同胞像躲避瘟疫一样躲着他,因为背弃教宗的人势必为他们所不容。

我无法忘记影片中夏洛克蜷缩着身子接受惩罚的场景:在连信仰都被“慈悲”的基督徒夺走后,他跪下来,双手紧握犹太教的圣物,浑身颤抖着,拼命抑制住自己的悲泣声。

而一旁围观的基督徒都面露鄙夷之色,纷纷往这个心力交瘁的老人身上吐着口水。

看到这里 我自己都觉得胃里翻江倒海,难受得几乎想吐。

谁说安东尼奥仁慈?

谁说这是部喜剧?

反正我看不出来。

我看到的,不过是一群轻浮的贵族男女,把一个孤立无援的老人逼入绝境,仅此而已。

正文完,以下为脑内小宇宙大爆发:1、居然安排我深爱的铁叔向同样深得我心的帕爷吐口水!

导演你想让我精神分裂啊?!

2、你们这群混蛋竟敢合伙欺负帕爷他老人家!

3、再怎么爱铁叔,也不能不承认在此片中他完全没有发挥的余地,在帕西诺极具爆发力的表演面前光彩尽失啊!

4、虽然本片的重点是帕爷,但是导演,挑女演员也好歹用点儿心啊!

演鲍西亚的那位演技平庸不说,长得离“倾国倾城”这个词也太远了点!

还俊俏呢!

你没看见咱那两位爷爷都让她黯然失色了吗?

5、某些兄台先别急着骂现在许多妹子傍大款什么的,你没看见莎翁那个时候就有威尼斯绅士傍上小富婆,腰杆儿都直了不少嘛?

6、那个女儿脑残了吧?

这么极品的老爹不要,反倒跟个油嘴滑舌的小白脸跑了!

要知道你爹当年可是当过教父的!

7、老天呐!

我真的不是腐女啊!

但为啥我就觉得安东尼奥和巴萨尼奥之间的气氛咋看咋不对劲哩?

8、看到片中最后帕西诺爷爷孤身一人站在教堂门外的凄凉一幕,我分明听见了自己心碎的声音啊!

 3 ) 颠覆的中学课本

本来以为夏洛克跟福尔摩斯1个拼法,看了发现不是这样。

本来觉得犹太商人是个不怎么的的反面角色,发现这是被中学课本节选的彻底误导。

话说看下来感觉就是一个犹太人被1群基督徒戏弄了。

戒指的设计不很完美。

阿尔帕西诺不愧是个老戏骨。

有位小暧昧在里面。

Jessica这个人物有点累赘。

酱紫。

 4 ) 从古代看到现代

莎士比亚,一位伟大的英国剧作家,但是他的才华不得不让全世界的读者都为之钦服,而他创作的《威尼斯商人》是又一部伟大的作品,2004年被改编成为同名电影,又引起了后人们对莎士比亚这一作品的演绎与解读。

一部好的电影首先应该有一个好的剧本,莎士比亚已经创作出了《威尼斯商人》这样的巨作,剧本改编就不成难题了,重点在于导演将会如何带领剧组人员将莎翁的名作搬上荧幕,现代的观众是否能看到亮点,不论是编剧的,还是演员的,亦或是导演的。

我认为Michael Radford导演的这一部作品让观众看到了偶尔的闪光点。

从影片的开始,第一眼确实营造出了16世纪威尼斯水城风貌,熙熙攘攘商人,民族分别明显的服装,平静缓慢行驶在水中的船只,电影在还原那个时代的社会各方面确实下了一番功夫,遵循故事发生的时间。

一切仿佛都在平静之中,但是冲突与矛盾却在暗中滋长,不公正的最终都要释放,内心怒火都要爆发,脑中欲望终要实现••••••电影将莎士比亚的故事展现在了21世纪的观众的面前,加入了一些更深度的社会问题,引发观众思考。

阿尔帕西诺扮演的犹太人夏洛克是史上公认的吝啬鬼,自私、小气、爱财如命,在影片开始的时候,夏洛克便要叫女儿自己独自在家守护好,勿让穷人家的小孩进入,言语中也充满了守护好金钱的意思。

当自己的女儿杰西卡与罗伦佐私奔之后,带走的那部分财产也让夏洛克十分担心,在此时此刻,他担心的不是女儿的安危,而是自己的财产,当听到杜巴告诉他他的女儿用一枚翡翠戒指买了一只猴子时,内心似乎完全是受到了沉重打击,有近乎瘫软在地的趋向,可见其将金钱放到了一个何其重要、至高无上的地位,似乎连亲情也可以抛之脑后。

从另一方面看,犹太民族在历史上已经遭受过多次的驱逐,不受其他一些民族的欢迎,十分具有苦难色彩,犹太民族好不容易才在威尼斯找到了一个可以让他们与其他民族的人一起进行平等贸易的机会,但是民族歧视是不会完全消失的,它是依然会存在的,而且无时无刻不影响着歧视者与被歧视者的内心世界,让他们产生仇恨,产生邪念,产生谋害的念头。

从夏洛克的言语看来,安东尼奥是一个十足的种族主义者,在过去的时候便一直在对不只是夏洛克一个人在内的犹太人进行侮辱,真正使得夏洛克的内心受到了极大打击,感受到极其不平等,自尊被淹没在了基督徒的唾沫之中,这也可以合理解释为什么他在与安东尼奥订立誓约时,就想要他那一磅胸口的肉,这是想将自己的积怨释放出来,但是个人认为这种想法只是以仇恨报复仇恨,若是以中国人的思想怕是要以一种宽广的胸怀来应对,但是这种复仇的想法最终在审判时确实令他输掉了官司,令自己的损失更大。

但是我认为最终的判决结果对于夏洛克的打击是极大的,不论是在财产方面,还是在精神方面。

损失了自己的一半财产,并且要改变自己的宗教信仰,后者是对一个虔诚的天主教徒的莫大打击了,听到这些时,夏洛克已经到了崩溃的边缘了,想要哭泣,却是内心已死,沉浸在巨大的悲痛之中。

安东尼奥借钱从不收利息,而夏洛克这个犹太人就是以放高利贷为生的,这无疑抢了他的生意,这又是夏洛克内心的怨恨理由之一。

似乎夏洛克一直都是一个以负面形象出现的人物,编剧莎士比亚让基督徒们在剧中赢了,而代表犹太人的夏洛克输了,若是还未得到安东尼奥的怜悯夏洛克还会输得更惨、失去的更多、创伤更大。

对于基督徒们这是一个喜剧,但是对于犹太民族呢?

莎士比亚是否是站在了基督徒的立场之上,让他们这个群体完胜?

莎士比亚是不是一个种族主义者?

不论这些问题的答案是什么,伟大的莎士比亚已经将一个现实的、从未中断过讨论的问题抛给了世人——民族歧视。

另一方面来看,夏洛克是一个弱者,一个值得人们同情的人,在民族问题上受到了其他民族的排斥、侮辱;在宗教上被逼迫改信,一位老者面对自己已经信仰了一辈子的宗教怎么会舍得放弃呢?

这个惩罚是最残酷的,是对心灵的摧残,已经大过了对肉体的残害。

现代社会中这个民族歧视问题依然存在,一些来自中东地区国家的人到达其他一些国家时,在安检、教育等方面或多或少都会出现不公平的现象;前段时间美国电影对中东国家的一些伊斯兰教信徒有侮辱成分,遭到了这些国家伊斯兰教信徒的强烈反对。

若是只有仇视与敌对,那么将会产生更多的仇恨与敌对,无休无止,蔓延不尽,影响到彼此的生存与发展。

我国也有众多的少数民族,还是应该正视这一问题,不容忽视,世界上每一个人都应有一颗平等之心待人,不论种族、民族,以合理的方式来解决彼此间的矛盾,尽量避免与减少冲突。

愿怒火得到压制,仇恨得到消解。

邀请到了两大影帝的出演,他们的表演也只是发挥出了本来的水平,但是夏洛克的形象塑造还是不错的,特别是在面对输了官司的时候,尽显悲伤、绝望。

我本以为这将是一部激动人心的作品,但是还是失望了。

整部电影的节奏都太过于匀速,以开头的中等偏慢速度进行,只在最高潮时分节奏有所加快。

剧中出现的一些配角戏份不是很多,我几乎无法感受到他们发挥出的重大作用,为本剧增添了一些人物性格的反应,戏份再多些或许可以在某些程度上加快电影在一些地方的进展速度。

这部剧中的其他人物还有很多值得探索的人性、社会问题,但是通过观看莎士比亚撰写的名剧的电影,它让我了解到了人们的内心,社会的现实问题。

通过前人的经验反思现在,付诸实践,或许我们的世界明天会更好。

 5 ) 威尼斯商人 莎士比亚作品的魅力

莎士比亚的戏剧是伟大的,直到今天我们还会因为这个作品思考。

我最先接触莎士比亚是他的诗,用华丽的辞藻和优美的句子表达自己真挚的情感。

第一次看他的戏剧,电影里的很多台词都体现了莎士比亚的风格。

威尼斯商人这个故事本身是有戏剧性的,值得我们每个人去解读和思考。

我觉得莎士比亚的戏剧伟大之处是矛盾和平衡,故事中存在很多矛盾和冲突,就是在人物的矛盾中极具张力的体现人物性格,更厉害的是他最终做到了一个平衡,让我们看完这个故事之后不能简单的评判是与非,好与坏,给我们这些读者留下了很大的空间。

也许这就是莎士比亚的作品依然流传和为人称道的原因吧。

故事的冲突主要集中在基督教和犹太教的信徒身上,这两种信仰的差异最终演化成一场荒诞的闹剧。

电影中夏洛特的那一段控诉和法庭上的较量以及最后对爱情的考验都十分精彩,电影值得观看!

最后还是感叹莎翁作品的伟大,无与伦比,无人匹敌!

 6 ) 另眼看威尼斯商人

前两天看了这部新拍的名著,昏昏欲睡的台词,拖沓的剧情,不养眼的演员(虽然剧中一再强调鲍西娅的美丽),唯一的好处是,回忆起了中学时代曾经学过的课文。

不记得当时老师是怎么教这篇课文的,这样也好,可以没有框架束缚的谈一下我的看法,不管这片子是否忠于原著。

撇开那个时期的历史背景,当时的法律明显偏向于基督教徒,价值取向同样也是,犹太人的地位和名声也在各种形势发展后演化得越来越低下,这个因为并不熟悉,也就不想多说。

把电影看成一个纯粹的故事,这个故事宣扬了太多安东尼奥和巴萨尼奥间的同性之爱(不管是同性恋,还是所谓经受得了考验的或超越爱情的友情),在刻画夏洛克的性格上也有失偏颇,而被人扣上“反犹太”的帽子,也是可以理解的。

自老莎写下这篇名著开始,夏洛克的吝啬、贪婪和残忍就在人们的心上刻上了烙印,他是非正义的,他的失败是让人拍手称快的,他和安东尼奥等人的对比集中体现了人性的善与恶,这样的理解广为接受,我却难以赞同。

站在夏洛克的立场上,我给予的是同情,我能理解他的报复和怨恨,并为他的落败而不值,好吧,那么就说说我一些另类的想法吧。

首先,夏洛克虽然谈不上是维权斗士,但是这种法律意识是应该赞同的,甚至他在法庭上的慷慨激昂有那么些抗争种族歧视的意味,当然对于他而言,说出这些话来让人理解为狡辩也无可厚非,不过在法庭这个特定场合,这种狡辩和虚伪却十分合理,无可争辩。

其次,在当时违约即违法的情况下,他向安东尼奥索要一磅肉更是合理,当初安东尼奥自信的签了这个合约,没有任何人怂恿或威胁,完全是一个有自主意识的人的行为,那么他为此履行他的承诺又有什么不对,他连续用大海的怒涛无法减低威力,豺狼害得母羊为失去羔羊而哀啼,以及松柏受到天风的吹拂不能不发出声音等比喻,来强调夏洛克的残忍之无法改变,反而让我反感,这些话若是在别人口中说出来很能增强悲剧效果,但在安东尼奥的口中说出,我认为那是虚伪的表现,像他这样一个有威望的贵族,守不住承诺,就不能怪对方不仁慈,要怪就怪自己过于自信吧。

再者,我始终觉得,凭夏洛克的口才,想要在鲍西娅的圈套之下全身而退并非没有可能,可惜他被报复的欲望和一开始一边倒的大好形势冲昏了头脑,犯了太多错误。

首先,他应该如公爵所设想的那样,羞辱够了就大发仁慈之心,那么就可以名利双收了,但那显然不符合夏洛克的性格。

第二,当鲍西娅提出请医生为安东尼奥止伤口以免流血过多而死的时候,他应该答应,这样就不会有后来以“一个异邦人企图用直接或间接的手段谋害公民”为由惩罚他的结果了,不过按照他的想法他的确没有义务请医生,同样法院也是,如果老天让安东尼奥死也是劫数,这是可以理解的。

不过,那个所谓的法律表述同样有漏洞,什么叫“企图”,什么叫“谋害”,履行合约的内容怎么算“谋害”,如果夏洛克放弃那磅肉,是不是何以说明他断了自己的“企图”,这些明明可以再辩论的。

还有一点,他不应该由自己动手,当鲍西娅提出可以割一磅肉,但“不准流一滴血”,不能相差“一丝一毫”的时候,他可以提出由法庭指定一名最有经验最权威的屠夫动手,至于屠夫“失手”弄出了血或是分量出错,那是屠夫和法庭的事,与他无关,他要的只是一磅肉,多出来的还给安东尼奥也好,扔掉也好,不是他要考虑的范围之列。

最后一点,为了增加戏剧性,老莎安排所有人都笨到看不出鲍西娅和女仆的身份,如果夏洛克能够揭穿的话结局又会不一样,当然这也只是说说而已,戏剧毕竟是戏剧,就像武侠片里面的女扮男装永远不会被心上人识破一样。

总之,夏洛克是输在了不够仁慈、不够宽宏大量,还有不够狡猾上。

来点轻松的,谈谈鲍西娅。

这个聪明机智的女人,在丈夫提出要感谢他时,表现出了小女人的可爱来,可惜结果她的戒指又回到了自己的身边,不过后来她还是原谅了丈夫,就像没事发生一样,接受了丈夫的道歉。

换作是我,我想我很难谅解,毕竟这戒指的意义非比寻常,送出了戒指,等于葬送了一个妻子对丈夫的爱。

就算他有让人感动的解释,我能接受他的感动,却很难把这件事当没发生过,今天他可以有这样的解释,明天他也可以因为同样感人的解释背叛自己,这不是小气或是不体谅,而是他让我感到了一种不安全感。

所以,结论是,女人不要随便考验男人的忠诚,因为时间和老天自然会考验你们,无论他忠诚与否,一定能让你看到证明。

 7 ) The Merchant of Venice Shylock经典台词

『威尼斯商人』中,阿尔帕西诺的那段台词,念得太地道了,是第3幕第一部分的: To bait fish withal: 拿来钓鱼也好; if it will feed nothing else,it will feed my revenge. 即使他的肉不中吃,至少也可以出出我这一口气。

He hath disgraced me, and hindered me half a million; laughed at my losses, 他曾经羞辱过我,夺去我几十万块钱的生意,讥笑着我的亏蚀, mocked at my gains, scorned my nation, 挖苦着我的盈余,侮蔑我的民族, thwarted my bargains, cooled my friends, heated mine enemies; 破坏我的买卖,离间我的朋友,煽动我的仇敌; and what's his reason? I am a Jew. 他的理由是什么?

只因为我是一个犹太人。

Hath not a Jew eyes? hath not a Jew hands, organs, 难道犹太人没有五官四肢、 dimensions, senses, affections, passions? 没有知觉、没有感情、没有血气吗?

fed with the same food, hurt with the same weapons, 他不是吃着同样的食物,同样的武器可以伤害他, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer, as a Christian is? 同样的医药可以疗治他,冬天同样会冷,夏天同样会热,就像一个基督徒一样吗?

If you prick us, do we not bleed? 你们要是用刀剑刺我们,我们不是也会出血的吗?

if you tickle us, do we not laugh? 你们要是搔我们的痒,我们不是也会笑起来的吗?

if you poison us, do we not die? 你们要是用毒药谋害我们,我们不是也会死的吗?

and if you wrong us, shall we not revenge? 那么要是你们欺侮了我们,我们难道不会复仇吗?

If we are like you in the rest, we will resemble you in that. 要是在别的地方我们都跟你们一样,那么在这一点上也是彼此相同的。

If a Jew wrong a Christian,what is his humility? Revenge. If a Christian wrong a Jew, what should his sufferance be by Christian example? Why, revenge. 要是一个犹太人欺侮了一个基督徒,那基督徒怎样表现他的谦逊?

报仇。

The villany you teach me, I will execute, 你们已经把残虐的手段教给我,我一定会照着你们的教训实行, and it shall go hard but I will better the instruction. 而且还要加倍奉敬哩。

 8 ) 微妙与绝妙

如果不是布袋戏看到走火入魔,急需改换口味的话,本来这部著著著著名的《威尼斯商人》的究究究究极豪华电影版也不会被自己提上观片日程。

虽然单看cast就是让人心动不已的配置,Al Pacino,Jeremy Irons,嗯……第三个pass掉,而作为木头前女友的Lynn Collins上则在容貌气质上诡异的融合了我最讨厌的Gwyneth Paltrow和很喜欢的Cate Blanchett的某些特质。

可是我一向都是看不懂老莎的东西啦,如果只是把悲喜剧看成倒置也罢,问题是……纵然戏剧腔的电影实在是我的心头好。

正如再看王尔德童话几欲落泪一般,这一次也不过是再次证明了,所谓极品,是应该且必须一再回味的亚~原先被台词所掩盖的暗潮,在绝佳的演绎和不动声色的眼神交会中,全数汹涌了起来,如同勾引和挑逗的差别,酝酿一种足可会心一笑的欣喜。

废话这么多,也不过是想说明之所以在看片过程中为一个眼神一句台词捶桌子跺脚,那真的……不仅仅是因为某人无良的缘故。

实际上并没有特别期待Al Pacino的表现,作为老牌戏骨,就是大可不用期待的存在,笑,这个说法其实是在赞美其游刃有余啊~无论是开场时的被言语侮辱,其后失女的悲愤,到法庭上那段著名的反驳,以及最后被宣判时的五味杂陈,一直让人在心中感叹这才叫演戏云云。

好吧我承认是因为长期看着木偶始终如一的脸,快要成了"这种时候我不知道该用什么表情",笑倒。

最想要看到的,其实是以着"我不知道我为什么这样闷闷不乐"的开场白入场,落落寡欢的美型大叔Antonio。

阴郁,隐忍,孤峭,可以溺毙人的沉静,如果这些都不足以形容Jeremy Irons,那么不妨再加上Lolita和蝴蝶君里让我同样唏嘘的。

情不知所起,一往而深,爆。

打住,酱紫我会更加bs某个小白脸。

至于由Lynn Collins饰演,众星捧月的Portia,虽然在片中的大多数时候都是一副猪油蒙了心的愚样,片尾以主动出击换得妻纲大振,回头粲然一笑的情景,非常有女王的架势。

顾及到公平还是要说一下,那个Bassanio的演员,因为Gattaca后对Jude Law好感大增而荣升我心目中最讨厌男演员第一位的Joseph Fiennes,此次仍是相当称职的软弱无能着。

所以片子里对着他的巧言令色一直在冷笑,很好,这下我可以更加坚定的讨厌你了。

愤懑不平的,大叔所纵容的这个小白脸,其人品正是,若汝行为之正气,能比拟汝甜言蜜语所散毒气之万一……然而执迷不悟呢,就是纵然到了连Portia都已清醒的末尾,某人仍然愁苦万状。

迥异于前半的正直(除掉那个吻),后半部分的戏,实在是不良极了。

是说,大叔汝在信里写到"或足下燕婉情浓,不忍遽别,则亦不复相强"时当真没有一丝赌气意味么?

Portia要求先结婚再让Bassanio前往威尼斯的举动难道不是担心这个负心汉拐了钱和人私奔么?

(自爆)在法庭上听到丈夫愿以一切换取那人性命时(当然伊只是说说而已)就没有产生做掉这两人的冲动么?

那最后一秒才喊停的犹疑可是明明白白映在眼中呢,还有还有最后,让大叔以自身为担保亲手将指环交给Bassanio,汝敢说汝不是在恩威并施么?

台词还是那些台词没错,端看导演想让观众怎么理解。

吾无良故吾在,茶~~~但是,不管这个N角的烂摊子被搅合到多么狗血白烂的程度,富家女一往无复的美貌聪敏,败家子自暴自弃的寡恩少义着,大叔则被烘托的有如殉教者,从片头的语句到片尾Jessica若有所失的神情,无不在说明,Shylock,才是真正被侮辱与被损害的那一个。

 9 ) 笑不出来的喜剧

笑不出来的喜剧——碎评《威尼斯商人》一部看起来心很凉的喜剧,三滴泪落在心里的威尼斯,很小涟漪。

虚枉的爱情不得不遗憾的说,这部戏里唯一的爱情可能只存在于巴萨尼奥与安东尼奥之间。

更令人遗憾的是,安东尼奥与鲍西娅一样,爱上了同一个配不起他们这样浓厚感情的人。

剧末孱然一身被晾在客厅的安东尼奥,拂晓的晨曦能不能带给他一丝丝温暖?

或许他宁可在夏洛克的刀子下死去,让鲜血证明他那笃韧的爱情。

鲍西娅同样是痛苦的,无论是在法庭上听到自己丈夫将自己当作筹码豪财友谊,在船上紧攥着那枚象征誓言的戒指,还是最后在晨光中娇媚的引诱和邀约,她最后的妥协不无凄凉。

“要是你懂得给你戒指的人一半的价值,你就不会把它送人。

”唯有和一个懂得和你在一起是多么幸福的人在一起,一个女人才真正可能幸福。

鲍西娅实在是个聪明的女人,她将戒指递给安东尼奥,由他转交给自已的丈夫,这样的隐喻实在妙极!

当安东尼奥以灵魂为巴萨尼奥作保,要求他恪守对这个女人永远的忠诚时,我仿佛听到了鲍西娅心里的笑声,得意却并非完全的快乐。

一个女人,为自己只需保持原样就足够美好,而当她爱上一个人,就会强迫自己变得百千倍美丽万倍富有。

“女人啊,你的名字是弱者。

”只因爱上爱情。

不平等的慈悲“为了显示我们的精神和你们不同,不用你乞求我们就放过你。

”公爵的这句话我听不出哪怕一点慈悲。

倒是夏洛克如释重负地放弃处罚让我听到了一颗善良的心的低语,“上帝,你是对的。

”在鲍西娅“且慢”惊起四座的一刹那,发出最大吼声的是这个“凶残无耻”的犹太人!

仇恨让他举起刀子,而良心让他停住了颤抖的手。

可这绝不证明犹太人和基督徒一样慈悲,他们不平等的地位使天平永远向一边倾斜着。

对一个站在更高阶层的人来说,慈悲往往意味着炫耀和虚荣;而相反的,对于站在较低地位的人,慈悲才是发自内心的,因为它是冲破了自身所受苦难的咒怨,与心中的复仇女神斗争后得来的。

基于以上理由我更尊重后者,这才是人类真正的同情。

一无所有的人剧末最后,卡西亚眺望威尼斯的身影划下了这个喜剧的句点,也决定了所有的不完满。

那个从窗口看着自己老父亲的身影,说出“如果一切顺利,我将失去一位父亲,你将失去一个女儿”的女孩,在离开自己贫民区里的家之后脸上几乎不再浮现笑容。

放弃了仅余的亲情,毕生的信仰,只为追逐那飘渺如暮霭的爱情,真的很难说真就那么美丽。

那枚已经换了一只猴子的绿松石戒指,最终最出现在她的手指上,但是这戒指曾经经历的爱情和曾经寄予的祝福,是否已经荡然无存?

贫民区破旧的大木门吱压着关上的时候,我们最后一次看到了夏洛克混浊的眼睛,是绝望么?

让一个人的灵魂在死神来临前就游离出躯体。

“卡西亚,我的孩子。

”他对女儿的爱多于对自己的同情。

年轻的我们总是追求与父母意愿相悖的爱情,渴望着理解,尝试着判逆,可我们真的有充分的理由相信,那份仅仅由蜜语甜言海誓山盟构筑的如海滩上孩子用泥土堆成的城堡,真就和父母花费半生心力为我们苦心营造的砖室坚固吗?

我们义无反顾冲入泥筑的围城,破碎一地的,是两颗最爱我们的心。

不被父母祝福的爱情,单想想都触目惊心。

我实在不愿去想卡西亚孤身一个大清晨跑到海边的原因,一无所有固然意味着无限可能,可同时意味着,我们贫乏到只剩下了自己。

总觉得,在法庭上被审判的不是安东尼奥,而是同性之间柏拉图式的精神恋情,有趣的是,为它辨护的居然其异性恋的情敌;申诉的也不是夏洛克,而是一个长期被欺辱残害的坚强民族,而正是这个民族教给世上这世界上最博大的爱;结果看似皆大欢喜,实则每个人都在将永不可能圆满的生活继续。

 10 ) 不属于犹太民族的文艺复兴。。。

观看这部电影是在中央六套周六晚上佳片有约栏目上,电影开始前的广告片就不断放着夏洛特压抑欲迸发的仇恨和愤怒大段说出他内心深处长久被压抑的声音。。。

“他曾经羞辱过我,夺去我几十万块钱的生意,讥笑着我的亏蚀,挖苦着我的盈余,侮蔑我的民族,破坏我的买卖,离间我的朋友,煽动我的仇敌;他的理由是什么?

只因为我是一个犹太人!难道犹太人没有眼睛吗?

难道犹太人没有五官四肢、没有知觉、没有感情、没有血气吗?

他不是吃着同样的食物,同样的武器可以伤害他,同样的医药可以疗治他,冬天同样会冷,夏天同样会热,就像一个基督徒一样吗?

你们要是用刀剑刺我们,我们不是也会出血的吗?

你们要是搔我们的痒,我们不是也会笑起来的吗?

你们要是用毒药谋害我们,我们不是也会死的吗?

那么要是你们欺侮了我们,我们难道不会复仇吗?

要是在别的地方我们都跟你们一样,那么在这一点上也是彼此相同的。

要是一个犹太人欺侮了一个基督徒,那基督徒怎样表现他的谦逊?

报仇。

”要是一个基督徒欺侮了一个犹太人,那么照着基督徒的榜样,那犹太人应该怎样表现他的宽容?

报仇。

你们已经把残虐的手段教给我,我一定会照着你们的教训实行,而且还要加倍奉敬!''于是这样一个北京应该是秋老虎肆虐却笼罩着深秋寒意的周末的深夜,我裹在棉被的温暖中看沙翁的经典名剧《威尼斯商人》。。。

有人曾经提出很多疑问,为什么沙翁的很多剧目,例如《王子复仇记》《奥赛罗》《罗米欧与朱丽叶》。。。

经典演绎也好,另类后现代也好,几乎都被多次不断的搬上银幕,而只有这部《威尼斯商人》好像被尘封到了地下室,影视制作商好像已经忘却沙翁还曾经写过这样一部喜剧。。。

其实当我看完了这部作品后才明白,稍微有一点宗教知识的人就可以体会到戏剧中浓厚的种族歧视色彩。。。

曾经观看过舞台版的《威尼斯商人》,那里的夏洛特尖嘴猴腮,猥亵肮脏,典型的自私卑劣的奸商形象,于是当他再作出要割掉一个“高贵”“优雅”的基督徒商人的一磅肉的时候,所有的观众一定会义愤填膺,而当他最终“阴谋”没有得逞,却得到了强有力的惩罚时,所有观众也一样欢欣鼓舞,一个喜剧的结局,一个坏人理应得到惩罚的经典模式,是最原始的沙翁作品的展现,如果在欧洲文艺复兴时期沙翁这样去写戏剧,我想应该是迎合了当时人的“喜好”,然而在人权和平等已经成为世界共同主题的今天,尤其是经历了二战对犹太人残酷屠杀后,谁都不想再去碰触这样一个敏感的主题。。。

于是沉寂。。。

一个大段的沉寂。。。

而这部新版的《威尼斯商人》,过滤掉原著中的对夏洛特讽刺性的坏人喜剧特性,更多的表现着一个受到迫害的犹太人人性:他有自己忠贞的信仰,他有自己的爱,表现为对自己的女儿和已故妻子的爱,尤其是当他听说私奔的女儿用偷走的他妻子送他的戒指仅仅换了一只猴子的时候,他愤怒,悲伤,甚至眼里流出了泪,说:即使给他100只猴子他也不会换。。。

他对基督教徒的蔑视和人身侮辱,他卑微、屈从和忍耐,然而,当他得到机会可以反抗的时候,他却义无反顾的进行着他的复仇,面对敌人,他说出内心压抑许久的大段表白,最终他手持钢刀,毫不怜悯自己的敌人时说:当你把我形容成一只犹太狗的时候,请不要忘记狗的牙齿。。。

我不能不佩服阿尔·帕西诺(Al Pacino)出色的表演,把这样一个内心压抑,充满仇恨却不得不屈从的人物刻画地淋漓尽致。。。

这部影片恰到好处的将犹太人受到的不公正的迫害表现的银幕上,虽然最后的安东尼奥面对即将的杀戮时也表现出了无奈和悲情,以及他对待朋友的慷慨和“两肋插刀”的“哥们意思”,也同样会让人产生出些许的同情,然而,由于电影之前大段的铺垫,感觉他得到这样的惩罚也是他自作孽的结果,于是背离了原著的主题,完全感受不到夏洛特最终报复失败,却得到了更可悲的结局的喜剧感,取以是观者内心深处隐隐的悲凉。。。

我不知道上述大段夏洛特的爆发性的陈述是否是沙翁原著中的台词?

如果沙翁曾经这样撰写过将要出自一个犹太人的口的大段台词,单就这一点我可以看出沙翁在写这样一部带有浓重种族歧视的剧目的时候内心中尤存的一点对犹太民族的同情和公正。。。

《威尼斯商人》短评

喜剧?错,悲剧...对犹太种族的歧视,反人类!不知道莎士比亚自己是不是把它当成喜剧!还好,这部片子前面加了字幕,承认了长期对犹太人的歧视,当然,也许仅仅因为这是部美国片!现而今,欧洲人全身而退,偶尔当当圣人,留下可怜的阿拉伯人和同样可怜的犹太人打打杀杀!肮脏啊!

5分钟前
  • Edmund
  • 推荐

对莎翁名著的翻拍都是一件很难的事情,一方面我认为名著限于年代的原因,很多现实意义被弱化,找到新的点是不太容易的。另外一方面,耳熟能详的东西容易被观众先入为主,无论是先前的电影还是戏剧。不过,帕西诺的角色更有质感,人物更加立体生动。

10分钟前
  • 全面回忆
  • 还行

2008-5-27 熄灯 9/7.2(9224) 没什么好说的,神一样的男人

13分钟前
  • 德拉库拉拉
  • 力荐

自以为是的改编

16分钟前
  • 鬼腳七
  • 较差

阿尔·帕西诺演的真好,琳恩·柯林斯长的真是不美,台词还原度真高,其他就没什么了。

18分钟前
  • 时坚
  • 还行

虽然对犹太人没好感,但是这片里的基督徒真的是太欺负人了

21分钟前
  • Thor
  • 推荐

太偏颇的剧本,犹太商人是最可怜无辜的人,女儿和人私奔,最后不仅泄不来一丁点的愤,财产信仰朋友都没有了,那群所谓的正义之士做的太过分。

24分钟前
  • BIGD
  • 较差

10——7.5分。

25分钟前
  • 闲得一塌糊涂
  • 还行

小的时候看书会觉得大快人心,现在看却对夏洛克产生深深的同情。就像刘诚姐姐说的这是一个发生在一个以宽容而闻名世界的城市里的悲剧,夏洛克最后的崩溃其实是来自于他最最信任的法律

28分钟前
  • Óptimo
  • 推荐

估计年轻时的阿佳妮可以演出神韵

31分钟前
  • 还行

没拍好.```可惜了

33分钟前
  • Marcela
  • 还行

莎士比亚笔下的夏洛克,既可怜又可恶,可能这种可怜和可恶互为因果。几百年后再看,犹太人一如既往。

36分钟前
  • 奇格格
  • 推荐

怎么我同情的是夏洛克啊;他在法庭上说的指责基督徒的话很有道理啊;安东尼奥和巴萨尼奥好暧昧啊,安对巴到底是什么感情?;怎么都是一见钟情呃;最后那个戒指又是搞什么?

37分钟前
  • Shio
  • 还行

什么啊这事,小心莎士比亚揍编剧。

42分钟前
  • Mravinsky
  • 较差

拖踏冗长,装腔做势,混淆是非,言过其实,无端的嘲讽,虚假的智慧,愚蠢的电影,失败的舞台剧。

47分钟前
  • 圆圆圆
  • 还行

没有看过原著,光就这电影看来分明夏洛克是个悲剧角色嘛~ 安东尼奥和巴萨尼奥的关系也很暧昧!而鲍西亚不够漂亮~ ps:老帕真的是戏精啊!4

49分钟前
  • S@m
  • 推荐

有我喜欢的杰里米艾恩斯和阿尔帕西诺。阿尔帕西诺把夏洛克演绎成了一个老迈孤独的让人同情的老头。

52分钟前
  • 烟视媚行
  • 力荐

难道犹太人没有眼睛吗?难道犹太人没有五官四肢、没有知觉、没有感情、没有血气吗?他不是吃着同样的食物,同样的武器可以伤害他, 同样的医药可以疗治他,冬天同样会冷,夏天同样会热,就像一个基督徒一样吗?你们要是用刀剑刺我们,我们不是也会出血的吗?难道夏洛克不是最应令人怜悯的么?!

56分钟前
  • 囍弗斯
  • 力荐

烂片,又长又臭,这个男人太难看了,还演过莎翁情史,真令我看了起鸡皮疙瘩

57分钟前
  • Ava
  • 很差

怎么看都怎么覺得夏洛克更有理,言辭犀利得多。我說你這電影是什么意思?

1小时前
  • 一又
  • 还行