额头的贴片用昆曲的,本来是不合理的,明朝的女人们也不至于在生活中穿戏服。
其实是李少红刻意要跟87版区分开,贴片成了一个"LOGO",所以把大观园里姑娘们的生活妆变成戏妆,那么,大观园里那群戏子唱昆曲时该化什么妆?
20多年过去了,物质生活极大富裕了,自然硬件方面能鸟枪换炮。
于是乎,服装、器皿、家具都使劲儿整最高档的。
那些建筑物,那些玉器,借助电脑技术,光与影的配合,弄得非常虚无缥缈,姑娘们作画、制作胭脂的那场景恍若仙境,光线穿透玉杯和胭脂的确美仑美奂;不过,显然李导演更偏爱阴影的运用,各种阴影贯穿整部电视剧,坐在荧屏前仿佛能闻到那宁荣二府弥漫着的霉味。
硬件虽好,殊不知,物是死的,人是活的,红楼一梦之所以值得后人为之动容,是因为那千红一哭万艳同悲,曹公笔下的几百号人物,每个都有鲜明的个性,就算是个小丫鬟或者老婆子,都让人印象深刻。
若一群演员无法精准传达出"这一个""那一个",纵然豪宅千顷金玉满堂,又有什么看头? 所以,最最可惜的是,演员是最次的。
外形毫无区分度,如果不是观众都是红迷,熟读石头记好多遍,这电视剧怎么看? 没看到哪个演员的表演有张力。
好的演员应该是一举手一投足一张口,就是让人相信TA是"这一个"!
而不是让观众们玩猜谜游戏,拿着原著的角色表来套荧屏上那晃来晃去的一个个面目模糊的演员。
贾母一脸苦瓜相,拉长个扑克脸,怎么都看不出那种从容自在的富态。
慈祥没有也就罢了,竟然还目露凶光,李大导演,诺大个国家,你就挑不出个慈祥的老太太吗? 贾宝玉竹篙一样的身材顶着个大脑袋,两眼直愣愣,既无灵气也没富态,倒像个抽大烟的。
林黛玉的脸比薛宝钗还丰腴,没事爱撅嘴,腮帮子鼓鼓,莫非"思密达"说多了? 能说能唱会走动的演员远比不会动的布景道具重要,且看话剧、京剧,在台上摆一桌一椅,全靠演员唱、念、做、打,就能把故事的时间地点情节交代得一清二楚,<三岔口>那一个叫精彩!
整个布景阴森恐怖,音乐仿佛是女鬼呻吟,若有似无,不成曲调,让人鸡皮疙瘩掉了一地。
那个旁白无处不在,有气无力,唧唧歪歪,电视剧这么个拍法,观众还不如直接去读原著更有味道。
警幻仙子一袭黑衣,眼睛布满血丝还喜欢角睐和撇嘴,仙气是没有,妖气倒是很强大。
元春省亲,那个场景与服装都是黑红色调,加上那些边跑边击掌的玩意儿,好像是阎罗王升堂开审,让人毛骨悚然。
固然红楼一梦是个悲剧,也是乐极生悲,前半部是喜气洋洋的,后半部才是呼啦啦大厦倾倒。
不知道李少红怎么搞的,一开篇就已经弄得个鬼气森森。
<大明宫词><橘子红了>的晦涩阴暗很切合主题,但是完全照搬到红楼就不适合了。
曹公写红楼,是要写由盛而衰的转变过程,李少红却开篇就把红楼整成了一座黑楼,真的是歪楼千尺,就算不遭板砖,也倒得很难看。
87版金玉在前,若我是李少红,我就不接这个砸自己招牌的苦差事。
还是胡玫明智。
不久前因准备给学生讲解《哈姆雷特》,又找了原著和若干舞台影视版本重温。
其中有英国皇家莎士比亚剧团(The Royal Shakespeare Company)2008年新排演的话剧。
在英国,莎士比亚是永恒的话题,原著持续重印,研究专著不断涌现,而舞台上也长盛不衰,这只是其中一朵小小浪花罢了。
不过这个版本特别之处,一是演员。
饰演哈姆莱特的大卫·田纳特(David Tennant)因担纲英国家喻户晓的长寿科幻电视剧Doctor who(《神秘博士》)而走红;而一人分演老国王鬼魂和克劳狄斯二角色的派翠克·史华都(Partrick Stewart)曾化身美国著名科幻剧StarTrek(《星际旅行》)中的企业号舰长。
二是舞美颇为“后现代”,舞台四面都是镜子,空旷的大厅、反光的黑色大理石地面,散发着幽森冷峻的气息。
演员身着黑色西装,拿着手枪,最后一场的决斗,成了击剑比赛。
DVD剪辑版则一开场就出现了摄像机画框,随着场景变化,摄像机镜头缓缓移动,仿佛充任了观察者的角色……这一切,乍一看相当怪异,但是一旦投入剧情,你就会觉得它既不背离莎剧的精神,又“现代”得理直气壮。
大部分对白保留了古典而又纯正的莎翁语言,David Tennant的气质俨然就是那个忧郁的王子,当他缓缓吐出“To be,or not to be,that is the question!”(生存还是毁灭,那是一个问题)这句著名台词时,据说“千人的剧院中完全没有呼吸”。
无缘厕身现场而在千里之外电脑前看视频的我,目睹哈姆雷特在霍拉旭怀中死去,“The rest is silence”(此外,只余沉默),亦忍不住潸然泪下。
我本以为这般熟知的经典,只宜于“解读”而不宜“享受”,没想到它仍然唤醒了不亚于阅读初体验的激情。
可见经典的魅力,不仅在于永恒,更在于历久常新。
事实上,这部巨作从来就在不同导演和演员的手中以各种方式不断“翻修”,不久的将来也许就会有更大胆、更怪诞却一样令人惊艳的新版本出现。
David Tennant有长期舞台剧表演的经验,这对他演出Doctor Who并获得成功有不小帮助。
而功成名就之后,他又主动辞演了这部给他带来盛名和金钱的电视剧,回归话剧舞台,以在莎翁著作及其他古典戏剧作品最权威的诠释者RSC留名为荣。
传统话剧观众因他风格独到的演绎而耳目一新,电视剧的“粉丝”们也因为他而亲密接触了莎剧经典,此可谓流行文化和传统经典的双赢。
当然不是所有观众都喜欢它的创意,但多数观众还是为它打出了高分。
所以,剧作的改编,本质里是一种再创作。
不完全“忠实原著”并不是问题;和“流行”沾边也不是问题——今日的流行也许就是明日的经典。
拍得好不好,创意是否为观众接受,这才是问题。
反观国内,新版《红楼梦》电视剧甫一上映,就受到普遍质疑和批评。
不少人把它和1987版相比,指斥它风格怪异,糟蹋经典,不忠实原著。
而导演李少红则坚持认为其实她才是“忠实原著”的,有片中大量直接取自小说的旁白为证。
我觉得这种争论模糊了焦点。
电视剧是视觉艺术、影像艺术,和小说原著文字形式有别。
亦步亦趋而不顾艺术表现方式的不同,不见得就叫“忠实原著”。
哈姆雷特穿西装是不是问题?
我觉得不是;“铜钱头”是不是问题?
我觉得也不是。
今日的作品和1987版不像,当然不会成为问题:时隔二十多年,摄像技术等进步如此之大,如果充当旧版的影子,又何必重拍?
试图贴近“90后”年轻人,则更不是问题。
观众的审美情趣随时代变迁而有差异,但真正“美”的东西始终能得到认可。
问题在于,号称“忠实原著”,实则暴露了导演和编剧用影像再现文字能力的贫乏、想象力的贫乏、运用镜头能力的贫乏、裁剪故事能力的贫乏,于是只好用旁白直接代替表演了事;问题在于号称吸取了昆剧的元素,昆剧的爱好者统统不买账,“铜钱头”从美感变成了恶谥;演员的扮相,“环肥燕瘦”的钗黛颠倒作“环瘦燕肥”,漱口成了吐口水,喷茶倒似弹射暗器……这就难以拿“忠实原著”来遮羞了。
据我接触的“90后”们,只要看过原著的,就没有人喜欢这部剧的——他们还因自己莫名其妙成为挡箭牌,觉得十分冤屈呢。
和莎剧一样,《红楼梦》在中国俨然成为产业。
从《红楼圆梦》《红楼复梦》种种续书始,对它的“翻修”就不曾停止过。
严格来讲,大部分翻修都不太“忠实原著”。
大浪淘沙,现在除了专门的研究者,那些续书因为思想的庸俗和文字的低劣,早被遗忘和淘汰。
越剧《红楼梦》省略了家族衰亡的线索,突出的是宝黛的爱情悲剧,照旧被奉为经典,多少观众为黛玉之死一掬同情之泪。
至于1987版电视剧产生于“探佚派”全盛时期,非但把后四十回统统砍去,换成了当时红学家们的研究成果,不少情节大可商榷,即使对前八十回,也做了大胆裁剪扬弃,其实又何尝完全“忠实原著”?
但是它的受众之广,影响之大,文化含量之高,只怕在国产剧中再无其匹。
甚至因为新版的翻拍,让更多人愈发深入地了解和热爱这部呕心沥血的大制作。
当年那批演员,活灵活现地存在于几代人记忆中,与原著难以拆分。
所以我绝不排斥《红楼梦》再一次翻拍,参照RSC《哈姆雷特》的经验,即使演员裸体上场我都能够接受——只要他们演的确实是《红楼梦》,而不是被谑称为“天雷梦”的东西。
只说没道理的地方各处没有丫头打帘子不说,连鸳鸯也自己一掀帘子进了屋,迎探惜三位小姐跟在后面只好自己掀门帘,还得防着前面的帘子打了脸。
林黛玉拿袖子揩眼泪抹鼻涕,连块手绢都冇。
一屋子的太太奶奶姑娘们都不咋换洗衣服,连贾妃省亲也不给面子换一身新的,该穿啥还穿啥。
衣服难得有绣花,蕾丝处处可见。
洋派。
媳妇跟婆婆一桌吃饭。
乱。
吃饭又常没个下人安盘布盏、侍立听唤,惨。
王夫人、王熙凤端着小碟子捧着好大一角西瓜啃;不知道大户人家是怎么吃西瓜的,反正俺们家也是这么吃西瓜的。
贾宝玉成亲、林黛玉殁了,王夫人对贾老太太说:还是先管活人吧。
这个媳妇好剽悍。
王夫人看不管晴雯,传她问话,晴雯态度倨傲,一副“有本事你炒了我”的架势,结果被炒了。
丫头也很剽悍。
夜抄大观园,三小姐打王保善家的一巴掌还嫌不够,还要拉扯着追着打。
小姐也不是好惹的。
林黛玉的鹦鹉跟主人学的不是“紫鹃,倒茶”,不是“侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?
”而是《西厢记》中的“幽僻处可有人行?
点苍苔白露泠泠”。
这个禽兽不遑多让,果然剽悍。
宝玉成亲,薛姨妈也到场。
新中国建国都60多年了,老百姓办喜事丈母娘姑爷还是不聚头的。
我怎么听到一回管薛姨妈叫“薛姨娘”的?
贾琏送林黛玉回南料理完林如海丧事回来,小厮冲到王熙凤屋里来回话。
原以为侯门似海深,没想到门户也这么浅,家下男丁一脚就跨到内宅去了。
怡红(海棠)快绿(芭蕉),怡红院的海棠成了白色。
橘子红了,海棠白了。
念给晴雯的诔文是给化成了芙蓉仙子的晴雯的,诔文有,芙蓉花欠奉。
薛姨妈劝薛宝钗答应与贾宝玉的婚事:“你若是不应允,你姨妈也不能称了颦儿的心,你岂不白白牺牲了自己。
” 原是薛宝钗本打算牺牲自己成全宝黛的,这确实是有创意。
怎么都没有人想到这一层?
草草地把个贾探春嫁了。
如果按这个片子的传统,旁白交待完也就完了,非要寒酸地走个过场,连花轿也没见着一顶。
想87版十里长篷,落轿登舟,哥哥贾宝玉坐船一直送往天际边接亲的大船,加上一首《分骨肉》,无论何时重温这一段,都让人肝肠寸断啊。
新剧中贾宝玉没露面。
为什么呢?
请看下一条。
探春出阁在贾宝玉成亲之后。
贾宝玉先是失了玉,变傻;后被骗婚,魔怔了。
原著如此,认了。
贾家变故后,贾老太太给孙媳妇薛宝钗做生日,把出了嫁的史湘云、贾迎春都接了来。
后孙家派人来接,迎春凄苦难当,贾老太太安慰她回头再去接她回来,迎春哭道“怕是不能再回来了”,贾老太太说:又不象三丫头,嫁得远……。
众人忙劝解“三姑娘会回来的、回来的”Blahblan……把个迎春撇一边不理。
这真是最不堪的诀别。
孙绍祖冤枉啊,二姑娘是被她娘家人活活怄死的!
其它没听到,“琏”二爷应读作“脸”,并不是“连”,他们这一辈玉字旁,“琏”作礼器时只能读“脸”。
这个爱念什么念什么,没所谓。
薛宝钗结婚前后装束完全一样一样一样的。
香菱病了,薛姨妈说:“请太医瞧”。
按说导演根据自己的掌控能力,对原著做删节是不错的。
87版就删除了一些神怪魔幻的东西,虽然没有十足“忠于原著”,确实避免了干扰观众观剧。
从这个角度讲,新版本对凡涉及男女事的情节倒是做足壹佰。
崩溃了。
原说因为高鹗续写时,功力不足,无法如前八十回那样将人物描写的生动鲜活不着痕迹,因此把宝玉写傻,王熙凤也没了伶俐并很快夭亡,为的是免得塑造人物力不从心,把精力集中在交待故事主线上,使整个故事大体上还是前后完整一致的(可能也因为当时还有部分后四十回曹雪芹残稿的遗存)。
新剧中这一点也还忠于原著精神,贾宝玉换成后杨洋后,直接就呆掉。
林黛玉裸死。
贾老太太恰好挑了给林黛玉换寿衣擦身的时候进去,镜头缓慢地从指尖扫过赤裸的玉臂,再从胸口扫描至同样裸露的大腿。
完了再一遍从肩部到胸部。
崩溃again。
小姑娘杯剧了。
小宝玉于晓彤还是个毛孩子,跟几个成了年的大姐姐这么个厮混法。
原著是先人的原著,娃儿可是现在的娃儿啊,用不用这么有诚意啊。
小朋友杯剧了。
(说实话,觉得这些孩子可惜了了。
摊上一位连剧中人坐卧行止都心里没数的导演,一群小孩子如何自处啊。
)有人说原著里有林黛玉死后,李纨紫鹃等给她擦身啊。
看这么个破剧,我还得有政法专业文凭,我悲剧了。
本来不看新红楼梦的,一听说有一地玻璃碴子,还有林黛玉裸死,保不定都去看,收视率节节攀升。
全球华人算上埋在地下的,统统都杯剧了。
白先勇费了好大劲拯救昆曲,这下又得受二茬苦遭二茬罪了。
章鱼保罗预测,此剧一出,87版必将被推到神的高度。
啰嗦一句:红楼梦乃至其它名著至于中国人,不是小说,是人人都玩得起的古董。
谁也不甘心只看个大模样,知多知少都在抠细节。
您至少出个高仿啊,弄得个跟煤气灶上烧出来的玩意儿似的,还让大家用元青花的标准鉴赏,就别怨别人往死了拍砖。
自从新红楼出定妆照后,其实我已经被雷到了,整个调调儿就是不对嘛!
但心里还是有点期待,李少红和叶锦添那么大的金字招牌,两人轮流拍着胸脯赌咒发誓说这个妆好,这个戏好,我承认自己耳根子软,也就没把他们看死。
现在新红楼终于揭开面纱露出庐山真面目了,现在,我终于可以不受蛊惑和宣传,说说自己的看法——真的很不好。
现在网上骂声一片,有人说画外音太多,把半部红楼都读出来,像个广播剧;镜头呢,瞬间转移太多,搞得像武侠片;音乐呢,简直是半夜鬼叫这些我都承认,但这些不是致命伤。
我认为把红楼梦读出来不是大问题,如果李少红的目标客户就是根本没看过红楼的孩子们,读出来也算让他们被动听了一遍红楼梦了,是好事。
瞬间转移嘛,她啰嗦讲了这么多还不许人赶时间啊?
难道你想数数这些少爷主子们从屋内走到大门口需要几步吗?
既然李少红完全不知道该怎样把握故事的节奏,那就只能用快进的方法来控制了。
所有的一切我都能忍受,但我实在没法忍受这些演员,还有他们的妆容,以及他们的服装。
我觉得,演员和服装,可以说是这部剧失败的关键。
一我不提从前那版红楼演员了,我只说和原著对照,如果拿书上的描写与现在的演员作比较,其差别之大,犹如云泥。
有起码审美能力的人,都能有自己的判断。
是非自有公论,并不是靠一句气质就可以搪塞过去的。
第一个要说的是黛玉。
书中写“两弯似蹙非蹙罥烟眉,一双似喜非喜含情目。
态生两靥之愁,娇袭一身之病。
泪光点点,娇喘微微。
闲静时如姣花照水,行动处似弱柳扶风。
心较比干多一窍,病如西子胜三分”。
这个大家都很熟悉。
曹雪芹对黛玉的描写是很具体的,首先是体弱,在体态上一定要纤弱无比,是一种病态美。
其次是才思敏捷,聪明,有浓浓的书卷气,然后是孤傲,敏感,有点小心眼,也就是有点“作”。
说句实话,作,必须是要资本的,必须是美女,而且是年轻的美女,而且作不能过头,过头就成妒妇了,哪里是满身诗情画意的林妹妹呢?
现在呢?
现在的这个新版黛玉,是婴儿肥,水泡眼,厚嘴唇,健康的脸蛋红扑扑的,下死力气找,连黛玉的半点影子都找不到!
我整个昏倒了。
以前看照片还没觉得有这么丑,本人原来比照片还要丑几分!
而且不说话时厚嘴唇总老是张着的。
我就纳闷了,为什么此黛玉的嘴合不拢呢?
后来看了介绍明白了,此人是舞蹈演员出身,没有经过专业演员的训练,故会犯这个毛病。
但这样一来,大家闺秀笑不露齿行不动裙的仪态基本就别指望了(大家回顾一下黛玉初进贾府时当众吐出的那口漱口水便可知一二了)。
不过她身上也有一种气质,就是她最看不起的刘姥姥的乡土气。
最让人不可接受的是,李少红接受采访时回答为何黛肥钗瘦时,说,随着剧情发展,将会换演员扮演大宝钗,于是宝钗会慢慢发育成丰满的样子……可是,我知道这位黛玉没打算换人。
所以林黛玉将始终以丰满的婴儿肥示人……我哭了。
再说宝玉。
贾宝玉的外貌原是极好的:“面若中秋之月,色如春晓之花,鬓若刀裁,眉如墨画,面如桃瓣,目若秋波。
虽怒时而若笑,即嗔视而有情”。
这说的是现在的演员的吗?
是现在咱们看到的尖嘴猴腮、大小眼单眼皮的少年儿童吗?
请问,什么叫中秋之月?
那月亮可是圆圆的,不是尖尖的(想想以前那版红楼宝玉的方脸盘吧虽然不是圆脸,但也还算靠谱)。
什么是秋波,至少要眼睛大而轮廓漂亮,顾盼有神,才能眉目传情啊!
现在这么小的眯眯眼有何秋波?
唉曹公将宝玉一个男孩子比作春花,至少要鲜亮、俊俏吧?
各位凭良心说,这个宝玉俊俏吗?
和俊俏这两字有关系吗?
他更像刚从某中学操场拉过来路人,随便借了条红袍子就上场了,完全没有一点贵公子的气度(家庭教育多么重要啊),何谈眉目传情、举止风流!
再说秦钟,这可是把宝玉也比下去的人物——“他生得眉清目秀,粉面朱唇,身材俊俏,举止风流,怯怯羞羞的有些女儿之态”。
这难道是我看到的浓眉小眼、面目不齐全的小屁孩吗?
这版宝玉顶多算个路人,这版秦钟竟然是个丑人(李少红,你究竟要怎样毁人不倦啊?
)再说贾政,贾政已经够老了,王夫人居然更老,两人在一起还是姐弟恋(宝玉和谁在一起都是姐弟恋)。
真是有其父母必有子女。
我查了下,许还山老师是1937年的,如今已经73岁了。
归亚蕾是1944,今年是66岁。
但是女的更显老些……小宝玉据说才十来岁,这两位还真是老来得子……扮演贾母的是好莱坞明星周采芹,也是名门之后。
可惜因为长期在美国生活,已经不太像中国人了。
我见过对她的采访,普通话不太会说,是用中文加上海话加英文表达意思的。
所以她的贾母,怎么都不对劲(比如说话的时候头部动作幅度太大,发钗的坠子就像荡秋千一样晃荡)。
这位明星是1936年出生的,比扮演她儿子的许还山大一岁而已(难道中国这么多老演员,就没办法找一个能演贾母的?
秦怡哪里去了?
向梅也是37年的,也可以啊!
)。
再如秦可卿的黑寡妇蜘蛛精扮相,妙玉的头顶大花,赵姨娘的老鸨造型,身量未足的惜春成了虎背熊腰这些都不一一细述了。
太多了。
二现在来谈谈妆容和服装。
贴片子是有问题的。
为啥,这个不是生活中有的东西,而是舞台造型,古来有之。
你给太太小姐们都贴上了片子,然后,这帮子人贴着片子在台下看芳官藕官们贴着片子在台上唱戏……整个都让人啼笑皆非……到底谁才是戏子?
(要知道黛玉是视被比作戏子为莫大侮辱的)叶大师说好,李导演也说好,那么就用吧!
我们且看看他们还能有什么惊人之举……当然是有的!
叶大师然后把所有女子的眉毛都做了淡化处理,古人最爱的画眉这个化妆程序,直接省略,娥眉变成了无眉,面部都成了很现代很个性的裸妆。
多么大胆的创意和想法!
一般人是万万想不到的……不过……一个人没有了眉毛,是多么突兀!
多么清纯青春的少女们啊,个个都成了大嫂大妈,年龄平添了十岁以上!
我一直不明白,为什么李少红要这么辛苦找十几岁的小演员,又让叶锦添用妆容增加他们十年岁数。
与其这般麻烦,不如直接找二十岁的演员不就完了吗?
何况,叶大师,你要知道中国人的五官本来就不怎么突出,头套一戴,眉毛一遮掩,个个都像掉进米粉堆出来的,面目模糊了。
稍微对红楼不那么熟悉的,极难辨认出各人的身份。
比如我到现在都不记得袭人到底长啥样,想起来就和鸳鸯秋纹麝月小红都混在一起了。
网上说这些造型是像青楼多过红楼,像聊斋胜过红楼,我看了看倒是大致不错。
十二钗的宽袍大袖加上贴片子加上头上的大红花大白花大绿花,脑后披散的头发,是很风尘很风情,这等风格对于我等自小看港片港剧长大的观众来说,是非常容易辨识的。
这就是香港人想象中的古代中国。
张爱玲说过,英国人老远的来香港看中国,不能不给点中国给他们瞧瞧——但是这里的中国,是西方人心目中的中国,荒诞,精巧,滑稽。
大致是这个意思。
虽然我是很理解叶大师的苦衷,不过还是没法原谅他。
叶大师,就算你从殖民地出来的,你拍的可是红楼梦啊!
拜托你还是要多读读古书,服装规矩身份都不能乱来。
曹公已经把所有的服装质地纹理图样都清清楚楚写出来了,你只要照做就可以了,实在没谱,去抄抄人家清朝的手绘图册,改良下也是可以的,就不要这么天马行空另搞一套,似是而非、不伦不类……三再来谈谈演员的年龄。
其实到底宝黛钗到底多大年纪,曹公是前后矛盾的。
我记得张爱玲的红楼梦魇里比较了几个版本的红楼,加上反复前后研读,发现不同版本可能是曹公不同时期修订过的,可以看得到人物情况的一些变化。
当初曹公写黛玉初进贾府,一开始宝黛当然都是十几岁了。
古人十几岁就可以结婚了,当然大家都已经是情窦初开。
如果只是七八岁宝玉就断断不会和袭人初试云雨了。
秦钟(比宝玉还小)也不会和智能儿搞七捻三了。
而且你看宝玉和黛玉讲的话,换成儿童来讲,那种情爱缠绵,也是不可能的。
但是,为啥到后来曹公把宝黛的年龄越改越小呢?
因为一个年纪太大的男子,和一堆姑表亲姐妹们整日厮混在一起,睡在一张床上,耳鬓厮磨,实在也不符合当时的实际情况(谁说曹公是凭空生造出这部杰作?
其中的一草一木一针一线,其实都是有坚实生活的基础的,细节绝对写实,只是碍于文字狱模糊了时代而已,绝对不能以此为借口、成为歪曲和篡改原著的理由)。
曹公于是倒过头再修改,把宝黛年龄越改越小,故事才比较能够成立。
所以原著里宝黛钗的年纪,其实是有点不清楚的。
有些挺新版红楼的人攻击老版红楼,说那批演员年龄太大(他们倒忘了满脸褶子的王夫人啊?
)。
老红楼的演员们年龄太大倒也不是,也是二十出头的年轻人,比原著大是事实,但这倒是符合现代人审美习惯的。
新红楼是一帮未成年儿童演早恋,那个眉来眼去,那个争风吃醋,那个赌咒发誓要生要死,怎么都像小孩子过家家,完全没法认真,看得让人难受。
因为古人早熟早婚早死,今人哪有这个调调儿!
怎么演都是不成的。
所以略微提升下演员年龄也是必要的。
李少红拍红楼,什么都可以瞎改,但这个年龄倒要考究起来,舍本逐末,真真好笑!
我的看法是,就找二十岁左右的年轻人来演好了,不用前后换演员,只需要在妆容上做点调整即可。
而且年纪大的演员相对有生活阅历,演技理解力可塑性都要普遍高过小演员。
四、总结 李少红以前的大明宫词和橘子红了都是叫好叫座的片子,其风格已经很明晰地形成了——故事节奏慢、光线阴沉、色彩凄艳、服饰精雕细琢、音乐气若游丝、喜欢让演员背诵大段书面化的台词。
算比较文艺的一个导演。
这次拍红楼梦,她不过是把过去自己用过的手法再重复、加大力度、集大成地用了一遍而已。
但是这次放大了看,我们才知道,这种风格原来如此诡异当然了,还要加上叶大师的辅佐才能拍得出这么失败的一部作品。
叶锦添的风格也是很明显的。
叶大师最好不咸不淡的色调,美其名曰淡雅。
他还偏爱广袖和服宽腰带,淡眉,还有,叶大师特别不喜欢刘海,即使小女孩,在他的设计中也是光秃秃脑门。
我发现他有少妇情节,但凡有可能,他会尽一切努力把女人都变成面目模糊的少妇。
《射雕》(周迅版)里穆念慈和黄蓉就硬生生毁在他手里。
这种风格有时候用得好也很不错,比如卧虎藏龙和夜宴,我就很喜欢。
但用得不好呢,就成了现在这个样子。
而且叶大师自从有了奥斯卡以后,就不大听得见别人的意见了第一次设计出来铺天盖地的批评,很多人都看不下去了,他也不听。
真是可惜了,轰轰烈烈搞了这么久,选秀都选了几年,花了这么多钱,最后出来的是这个样子。
我不知道李少红和叶锦添自己到底发现了问题没有,我是替他们感到遗憾。
无论以前他们做了多么好的工作,得了多少荣誉,这部戏不好就是不好。
这不仅是他们个人的遗憾,也是观众的遗憾。
因为我们也期待了这么久,而且又那么喜欢红楼。
不过往好处想想,既然李少红这片子是拍给没看过原著和老版红楼的观众,至少这部片可以有点启蒙的作用吧。
说不定人家觉得好,就此去看原著了,也是好事一桩。
就像以前于丹讲孔子,很多学者听不下去了,但大批从来不读论语的人不也鼓掌叫好吗?
起点低一点没事,以后还能往上走就好。
首先,我要说,这是转的。
林妹妹说,你可都改了罢??于是,雷母把什么都改了,就剩下个名字??该死的,你倒是把名字也改了啊!!!
毫无疑问,李少红非常恨《红楼梦》,曹雪芹的小说在她少女时期被认定是本坏书,如今看她导演的新版电视剧,显然她依旧很恨。
这位中国电影第五代导演曾经自述,第一次读《红楼梦》后觉得鬼话连篇,“这是本坏书,最好不要看。
”经过三十年的卧薪尝胆,她终于有机会亲手毁了《红楼梦》。
她恨《红楼梦》,实际上她想拍的是《聊斋》 对于李少红那一代人来说,《红楼梦》是本坏书,表现的是封建统治阶级的那些无事生非蝇营狗苟磨磨唧唧的破事儿,倒不如《聊斋志异》来得真切,这个判断当然受到所谓以阶级斗争为纲的文学价值观影响,至今都难以修正。
在地面频道新鲜出炉2010年版,开篇就在向《聊斋》致以诚挚的敬意。
荣宁二府几为兰若寺,庭院草木稀疏、灯光昏暗、白昼也是阴气森森、布帘血红压抑、女人们脸色苍白、神情寡淡凄楚、服装廉价、铜钱额妆根本分不出是媳妇还是姑娘,甚至有老妈子抬轿、所有的房间都好像是半地下室,完全可以套拍《倩女幽魂》。
贾宝玉从太虚幻境中跌落,又冒出不明来历的水鬼夜叉,面目狰狞到可以去叶伟信(在线看影视作品)剧组报到。
李少红那么想拍《聊斋志异》,大可不必借着《红楼梦》的幌子。
她恨昆曲,她想拍的是一部评书 李少红口口声声说喜欢昆曲,并复牌了27段昆曲,即使有10段早已经失传,依然难以抗拒“人有多大胆,剧有多么雷”颠扑不破的定律。
画面一再忽而快进忽而慢放,密度太高拧巴到极点,再加上呀呀咿咿不知所云的女声,走火入魔的光影音响组合,令观众诧异这就是学习昆曲?
哪位观众能够找到一部影视作品,有着比李少红版《红楼梦》更多的旁白。
曾经在张纪中版《水浒传》出演林冲的周野芒,那一平到底的男中音,是堪比嗡嗡祖拉的大规模杀伤性武器,活生生将《红楼梦》演绎成图解版分角色朗读,你让刘兰芳、单田芳和袁阔成情何以堪。
这部配音连环画自诩“完全忠实于原著”,却错误百出,第一集中林黛玉之母死于扬州,你还让他路过扬州北上。
贾雨村娶个二房,也能够穿大红嫁衣裳拜堂,这是哪门子礼仪。
她恨《红楼梦》,其实想拍的是《白蛇传》 从一开始,李少红确定与叶锦添继续合作,就让观众好生忐忑,一公布概念图,就依然是天雷滚滚响彻云霄,这哪里是《红楼梦》,分明是徐克版《青蛇》的再出发。
薛宝钗就是那白娘子,而林黛玉则是青蛇,她们在争夺贾宝玉版的许仙。
徐克版《青蛇》境界开阔、情怀高古、结构格局都相配。
徐克的古装电影对于第五代导演来说,一直是羡慕嫉妒恨三部曲的参照物。
2010年版《红楼梦》尽管参照《青蛇》来做,但剧中的景语和情语都很呆板粗鄙,动辄是错,创意、诚意、执行力和完成度,都不及格。
以顾小白为首的编剧群,国学知识基本空白,而专家组几乎没有提供到位的服务,完全由着李少红按照自己的想象去搞。
即便完全没有原著和1987年版电视剧,李少红导演的《红楼梦》也只是一般的电视剧而已。
就像我在《妈阁是座城》的影评里所说的那样,李少红导演的拍摄视角和手法是非常独特的。
从《大明宫词》到《妈阁》,她拍的从来就不是写实的现实,而是“知觉到的现实”,也就是被感受扭曲的现实。
她的每一部作品里都是非常感性的。
《红楼》也一样。
她最擅长的就是拍梦,拍虚的东西,不实的东西。
我非常喜欢李少红。
我觉得她很有创造力和勇气,是一个很锐气的人物。
《大明宫词》的时候,她就敢拍西式戏剧语言和故事设计的大唐盛世,且让人能感觉得到诗歌的“兴”,虚实交错。
像这样的作品,在那之后一二十年里也没有第二部。
《红楼》原著的写作笔法却是非常写实的,细节和对话非常饱满。
那要怎样把它拍成梦?
李少红的做法是戏曲式的现代演绎。
她非常明确地告诉观众,这整个故事就是一出戏。
明显的昆曲调子和头贴,就是最突出的信号。
此外还有人物在勾心斗角时会响起的几个打板,像梦一样飘渺的纱帘。
以我的理解来看,进行大段“解说”的低沉男音,不是纪录片里的旁白,而是说书先生。
所以我们听到说书先生在介绍引子,介绍祭祀大礼,甚至有时会直接说“某某人道”,然后又把舞台交给声音背后的人物们,让他们演绎。
这个声音就是时不时将听众拉回听书现实的那个角色。
而且这不是在贾母跟前说“凤求鸾”的深情并茂的说书先生。
这个声音是淡淡的,倒有点曹公的意味。
说书先生要讲的是什么呢?
断然不是一个爱情故事而已,而是一个家族的兴衰转折。
因此宝黛二人的爱情线被弱化了许多——或者说因为对其他事件也有大篇幅的着墨而显得没有那么突出。
人物长得服不服贴原著描写,到不那么重要了,因为几乎所有说书里少年人物都是才子佳人,其目的是让听众想象出两个他们所喜欢的人物外形罢了。
只是与同时代及之前的仿佛流水线上生产的“佳人”描写相比,曹公的眼里,女性各有各的好看。
圆脸的好看,鹅蛋脸的也好看;杏眼好看,狭长眼也有味道;弱柳扶风叫人怜惜,珠圆玉润也让人垂涎。
这可以说是一种极大的进步,毕竟在数百年后被资本主导的消费主义强势影响的全球社会,都还没有达到多元审美。
说回电视剧,其实只要拍出了小姐丫鬟们有各式各样的好看,就有了那个意思。
而且每个人心中的想象都会有不同,换一批演员,照样会有人觉得不像。
李少红很会拍“惊鸿一瞥”或者说"一眼万年"。
这听起来简单,但很多影视剧并拍不好,简单的主人公回头加对方的脸部侧写慢放。
观众有时会用自己有过的经验去脑补填充这些镜头,因此也能体会到那种心动的感觉。
但是李少红拍的“一瞥”总是非常饱满,她不仅不需要观众代入自己的体验,她是在填充观众的记忆体验,注入更多的心动。
最经典的是《大明宫词》里太平公主在灯会初遇薛绍一幕。
少女伸手摘掉面具,在暖色街灯的辉映中,仰头看到那张英俊明媚的脸。
梦幻浪漫到极致。
在她拍的红楼里,也有许多这个书里没有描写到但是她给了镜头的片段。
令我印象深刻的是丫鬟告诉宝玉,黛玉与贾琏从苏州回来了的时候,宝玉急急地小跑着穿过又长又曲折的回廊去见她那段。
他经过走廊窗口时余光里瞥见对面的黛玉,连忙倒了几步停下来定定地看她,待黛玉与他对视了,他才仿佛安心地笑了,然后继续往她在的那个厅堂跑去(第7集 27:17)。
这里没有一句台词,只有配乐和说书先生在讲他们为何日夜兼程提前赶回家来,但二人之间的情意简直要从屏幕中扑出来了。
等两人面对面见了,在众人面前对视,黛玉望着他,想说但没有说话,望得太久半眨了次眼(眼皮只盖了四分之一的眼睛,很有蝴蝶蜻蜓轻轻扇动翅膀的感觉),然后忽然意识到还有旁人,才慌乱地收了眼神。
这半分钟的片段,非常出彩。
与思念许久之人相见的场景,千言万语都不知道该先说什么。
这个片段将戏曲舞台的感觉抹掉了大半,仅留了梦幻的感觉,让人一下沉入戏里,代入感强。
转头,这个片段过了之后就是王熙凤在家给贾琏接风洗尘。
她从帘子后出场的时候有戏曲里人物出场时锣还是钹的声音,且手部一些细节动作也会配两声,戏曲舞台感就变得很强烈。
而作为观众,就会有很清醒的旁观的感觉。
在戏里沉沉浮浮,时醒时梦。
此外,这部《红楼》里的“一瞥”还有宝玉在雨夜里去潇湘馆看望黛玉,临走时黛玉给他拿防雨玻璃灯的那一段。
不赘述了。
(其实每一集都有这样可以拿出来慢慢细嚼的东西,还不少。
群像刻画分明,成年人的故事比少年人的故事精彩十倍,那些小时候觉得很枯燥,或者不在意的事件,在这里其镜头语言、台词功底、动作和神态都经得起琢磨。
这些画面能帮助普通读者理解原著,注意到读书时忽略的细节。
)另外,有人觉得剧里的笑声突兀。
我倒觉得还好。
一是少年人之间,特别是十几岁女孩子之间往往也是一点小事甚至都没有事就嘻嘻哈哈一阵笑,二是我看导演也没想让观众真的觉得戏里发生了什么特别好笑的事。
配乐也是满满的实验性质。
电子乐、现代感很强的旋律或唱腔,甚至直接加入欧式咏叹调。
这些都是很冲击的原有认知的。
但是不是就不可?
我觉得没有一些评论写得那么不堪。
大部分无歌词配乐,戏曲片段,及片头片尾曲都还是很可以的。
红楼填词的曲子,至少是合我的心意的。
《空牵念》一首,在打击乐出来之前,有女声说了一句“公子”。
我很喜欢这个地方。
让我想起《长相守》里,女声唱完“一想起你我已经开始、开始疯狂”之后,有两声男性的低笑,然后打击乐就出来了。
是非常令人心动的地方。
“鬼片”的配乐,还有笑声,我不喜欢,但是它营造的阴森的气氛,却很符合我看书时的一些感受。
有时候确实读到脊背发凉。
李少红在我心目中一直是很前卫的。
如今已经过了十年,强烈抵制、厌恶这部红楼的人已经少了好些。
我想,再过十年二十年,回头看她的这部红楼,理解的人会更多一些。
而且我也相信,那个时候看她拍的红楼,和我们现在看《大明宫词》一样,仍旧觉得是很新的东西。
那个变速真的让人很无语。
想当天,我是多么期待新红的,真的很期待,可是那个变速,看得人头晕目眩,好像在晕车一样……神啊,饶了我吧!
还有那些若有似无,咿咿呀呀的音乐,真的很鬼片。
开始别人这么说,我还骂那些人是黑新红的呢,可是我自己一看……咳,同志,我终于体谅你了。
你不是黑,你是知己!
知己啊!!
旁白,很多人都说旁白怎样怎样的,汗啊,少红阿姨,虽然那是原著,不过并不是要你照搬。
你可以以其他形式表达出来,可以用演员的话说出来,要不,还要电视剧做什么?
从头到尾都是累赘的旁白,倒不如搞个广播配插画面!
让我们在收音机前听了得了,为什么还要花N个亿拍成电视剧。
还说什么演技不演技的,直接请个说书高手就行了,其他用电脑插画,这样岂不快哉?
黛玉出场的那个妆,还是挺清丽脱俗的(不知别人怎么说,反正我觉得这一个妆很清丽),那宝钗开始出场的那个妆,看起来小家子气,一点大家闰秀的风范都没有了。
至于后面将会出现在铜钱头,还没看,所以暂不评说。
其实,我觉得黛玉演得挺好的,进贾府那种生怯怯的感觉,不过她的动作好像太大了,老回头看别人怎么喝茶,觉得有点笨拙,不太机灵。
还有那表面上故作害怕的扭拧状……其实,我不明白,黛玉是怕什么,她怎一副好像小绵羊进了狼窝虎穴的模样儿。
虽然第一次到别人家会怯生,不过我真觉得她在瑟瑟发抖,汗,看来那是狼外婆!
囧,本来要赞一下黛玉的,结果,现在居然越说越觉得她不好了,囧,请原谅我吧,少红阿姨!
其实薛蟠……唉,书上说过的,好像说过薛蟠长得高大英俊,咳,不知自己有没有看错的。
好像那是要到夏金桂家提亲时写过的,夏金桂看薛蟠高大英俊……咳,如果说那是高鹗写的,那我无语了。
不过身为艳若牡丹的宝钗的同胞兄弟,应该不会差到哪里去。
只是,咋现在的薛蟠丑成这样子呢。
凤姐也太那个了,她可不可以不要再笑了。
总觉得她笑得上气不接下气的,好像别人拿着菜刀架在她脖子上逼她笑一样,笑得那么辛苦就不要笑了。
难为了自己也难为了别人。
她就是说一句话,都带着像哭一般的笑意,囧死我了。
声音方面我就不评了,反正觉得她像个只有空壳的漂亮娃娃。
迎春很正常,探春没一点精明相,惜春长那个叫笨重啊!
像团肉一样。
宝钗小姐命丫环相,骨瘦如柴,像是从难民营里逃出来似的,发育不全外加营养不良,面黄肌瘦,咳。
唯一看得顺眼的是秦可卿和警幻。
小宝玉……唉,小宝玉和黛玉都挺好的。
惨在小宝玉说话的时候,咋别人都成背景了,只看到他的正面,总觉得好像不够镜头一样,其他的模糊不清。
神啊,我在这里忏悔!
我真的是少红阿姨的粉!
我也越来越喜欢梦婕的(不论黛玉这个角色成功与失败,我都决定做梦姨的粉了)我期待了新红期待了四年了,现在,我居然拍砖了。
实在对不起啊!
为了弥补我现在的错,我会继续追下去,等到后面越来越好了,我会再回来给点花花。
还是那一句,我真的不是黑!
对于新红,我有话要说 前段时间有幸拿到安徽卫士新版红楼梦记者赠品DVD在家里的视听室先睹为快,不禁感叹这是一部何等精良的作品,对无良媒体和网络暴民很无语,如此高水平的电视剧,放在世界上都是尖端的,好的难以用语言形容,每一帧都是一幅画,许多经典场景都处理的非常唯美细腻,因此难免为新红抱不平,希望大家在9.2号全国高清播出后再拍砖也不迟,不要人云亦云。
87版并不是不可逾越的高度,我有时甚至觉得他是一个错误标杆,87的DVD我也收了,也很喜欢,毕竟红楼梦的完整影视作品很少,但是如果各位是仔细看过原著的,会发现87版每一集都充斥着大量的违背原著和杜撰,更别说结尾的仓促和所谓的红学意淫,在此也并不想贬损87版,也尊重他的艺术价值和贡献,但就新版第一遍的观看下来,我还是有话要说。
1. 新版画面唯美大气,场景道具美轮美奂。
也许有人会说,现在的拍摄和后期技术当然比20年前强,但这就是客观存在的优点,也是87所不能及的,为什么大家就不说优点,专弄些网络截图乱黑一气。
所谓的“喷壶图”,拜托大家看看原著对这段史湘云和薛姨妈的特写,所谓的“黛玉裸死”,也请大家看看原著对黛玉死后净身的这段描写,何况只是裸一只胳膊,要看裸去看87版,里面秦可卿奸情那段,还有贾琏和多姑娘的偷情,那个才叫大尺度,还有所谓的“轮胎门”,是剧组新闻发布会游乌镇的图片,被无良媒体拿来娱乐,“元宵灯会”截图也只是没有后期处理的先行预告片里的截图,正式版我是没看见什么平房。
为什么观众不肯静下心来欣赏新版中绝美的共读西厢,黛玉葬花,黛玉抚琴,史湘云醉卧,太虚幻境,元妃省亲等经典场景,却总爱跟着这些无良媒体瞎起哄,而且发现大多数人根本没看过也跟着批斗,实则是浮躁心态和中国人劣根性的些许映射。
2. 新版完全忠实原著。
新三国大量的违背原著和NC台词大家诟病可以理解,但新版红楼梦忠于原著也被拿来诟病,说没有创新,像插图有声读物,说后四十回不应该按照通行120回拍,那按照什么拍?
导演自己yy?
红学家yy?
原著后40回确实有很多不合理,但毕竟流传250多年,已成为传播红学的唯一完整本,按这个拍也有错?
何况导演已经对后40回诸如宝钗怀孕,贾母不合理的言辞都做了回避,试问,何罪之有?
3. 新版人物发型配饰相当成功。
这观点一出来,在天涯等愤青网站估计会被万人唾弃。
首先就“铜钱头”问题,观众已经是嘘唏不已,但是我想说,这是最符合原著的头饰,红楼梦本来就没有明确的朝代,说实话就算用还珠格格的头饰也无所谓,但是从原著一些细节,可以看出朝代还是模糊有明朝的影子,而“铜钱头”(学名“额装”)就是明朝富贵人家小姐流行的发髻,欧洲皇室贵族可以有自己区别去普通人的华美发髻,为什么新版红楼梦就不可以作此尝试创新,何况严格说来也不是创新,只是遵从原著和历史背景罢了,而被大家奉为经典的87版造型,殊不知里面每个人的刘海(连男性贾宝玉都有,无语)乃是民国末年从西方引入中国的,从对头饰的一面倒,可见中国历史文化传承的流失,知道莎翁笔下的标志性发髻,却不知我国明朝的额装,实属中国文化传承的悲哀。
4. 新版人物选角也是大体满意。
人物选角的问题主要集中在宝黛钗3人,有人说贾宝玉尖嘴猴腮,完全违背原著中的“面如中秋之月”,欧阳前辈的大饼脸才是经典,其实又无知了,原著并没有描写贾宝玉的脸型和胖瘦,“面如中秋之月”是形容肤质通透明亮,当年87版的大饼脸也是被红学家诟病的。
说黛肥钗瘦,忽略气质不谈,请先看完再论,宝钗在30集换角时的演员时很丰腴的,而林黛玉整部戏下来会有一个越来越消瘦的感觉,这是一种艺术手法,意在表现林黛玉还泪和得知得不到爱情时自我糟蹋身体的一个身心渐变过程,导演的用心良苦和演员为这一过程疯狂运动减食大家就没看到,黛玉后期的瘦弱憔悴是非常让人心疼的,因为有前期的对比这种怜悯愈发强烈,我个人是很喜欢这种表现手法,当然观众也可以有自己的想法,但细看87版,陈老师瘦吗?脸尖吗?
我不觉得。
当然新版也有失败的选角,如怨念的秦钟,确实无语。
5. 新版的演技要更好更自然。
87版固然有他的韵味在里面,但是当时的表演形式是脸谱化戏曲化的,一颦一笑,一瞪眼都是当年的一个特有表演模式,如今都21世纪了,表演方式也趋向自然化,新红就不可以自然一回吗,也要脸谱化表演才对味?
连欧阳大叔都由衷感叹新版的贾宝玉比自己演的好,你们还骂个什么劲,而且87选角的年龄本来就是一大硬伤,要是看过原著再看87耗子精这一经典场景,是会反胃的,两个成年人在床上讲11,2岁小孩子家编的童话故事,现代观众难道很喜欢这种错位感吗?
而且87版黛玉看到的是大量没完没了的夸张小性,以至于当年没看过原著的我看过87之后最烦的角色就是林黛玉,殊不知是演员的表演方式误导了,但很多人却以此为错误的标杆来衡量新版黛玉,我个人是非常喜欢新版黛玉,才情,柔情,妩媚,小性,善良,脆弱,敏感都表现的非常立体,在后期看着这个瓷娃娃一点点破碎,我是震撼过很多次的,尤其是黛玉之死和马拉之死的艺术结合,我当时是一晚上都不能平静,甚至难过的哭过,这是87所不能带来的冲击和感受。
而且很多网友喜欢拿什么87演员都是经过3年培训来压派新红的演员,我想说,新红的演员培训期时间长短和87的几乎是一样,如果我们翻阅资料就会发现,87版几乎没有几个专业演员,绝大部分都是临时拼凑的,她们也没有读过红楼梦,只是集中后临时苦读自己的桥段。
87版红楼梦上映后,红学家大骂演员烂,说她们毫无文化味,甚至遭遇了停播期,这些情景,和现在的新红是何等相似。
6. 音乐和过多旁白确实有不足之处,但也不乏亮点。
我承认新版音乐很多地方创新过头,我个人也是非常反感新红里莫名其妙的类似于警报的声音,和一些喜庆场合的无厘头悲怆调子,还有有时音乐过满抢戏,但是并不是就要一棒子打死全盘否定,将快要失传昆曲拉来一层皮赋予红楼梦,我个人是非常喜欢这种创新意识的,首先原著中就充斥大量昆曲桥段,而且87版的音乐实在太经典了,超越几乎是不可能,不创新只有死路一条,葬花吟,开辟鸿蒙,叹厢西,共读西厢,黛玉宝钗判词,元春判词,探春判词,终生误,黛玉出场的昆曲咿呀,结尾曲,都是相当高水平的现代与昆曲的完美融合,当然这版的音乐确实对听众审美有挑剔,比如用歌剧咏叹调和葬花吟的配合推进,很多时候甚至是小众的,这就落入一个很尴尬的境地。
对于旁白问题,有时确实过多了,但是红楼梦作为一部意识流小说,很多东西通过画面是根本无法表现的,最明显的就是宝黛诉忠肠一段,以及对秦可卿房屋陈列的身份暗示,还有放风筝那段对每个风筝的命运暗示,以及元妃省亲各种准备的交代,画外音都是必不可少的。
纵观最近媒体舆论将新红推到风口浪尖,以及大量的歪曲报道和低素质网民的无理谩骂,让我为新红感到委屈和不公,但我深知,一个经典出现的时候,肯定是要在骂声中成长,且需要时间去沉淀,我只希望时间能够为新红正名,同时也希望至少在正式发行的DVD能收入因合约问题而删去香菱戏份这一大遗憾。
在此也对这部诚意之作怀有最美好的祝愿!
李少红的新红楼,观毕用曹公之言——“真似暴发新荣之家,滥使银钱,一味抹油涂朱”(十八回)。
开拍时听说编剧大抵80后,偶就悬心红楼梦他们能有多少理解?
我也是80后的,但我入门较早,我以蔡义江先生的评注入门,发现原来红楼梦还竟有如此天地,并自愧自己要是没有读那么多研究文章,就像许多匆匆看过的人一样,当初对红楼理解真是浅薄如纸——真是枉费了曹公的十年心血。
后来各种红学考据脂批都吞了不少,但还自讨自己不过是窥得其书瓶奥十之二三罢了。
李少红说:“我觉得太好理解了。
……我觉得《红楼梦》没有多高深。
”要是红楼梦那么好理解那么要那么多红学家作甚……李坦言自己读红楼是在文革时,那时候不过是把红楼梦当做封建阶级反面教材罢了。
西谚有云四代富贵才能养出一个贵族,李少红居然把宝玉当成了富二代来拍,李少红说:“贾宝玉可以算是富二代,他生活的状态和现在的富二代很像。
”——真真扯谈,贾氏家谱写的明明白白,贾敬才是富二代,宝玉是第四代了!
87版有各种缺点比如说缺钱但是是用了心的,87版《红楼梦》当时有一个庞大的顾问委员会,王朝闻、王昆仑、曹禺、沈从文、杨宪益、朱家溍、蒋和森、启功、吴世昌、周汝昌……大师云集,空前绝后。
那个时候大师们都是一招一式亲自指导,比如怎么互相见礼,怎么作揖。
剧本逐字逐句审看,演员一个一个过目,服装道景及表演提出明确要求(不能玩虚的)。
现在新红楼可以说是没人管没人听,据新红剧组的化妆师吐露,他们不少人觉得几十集几十人都是铜钱头造型太单调了,但没人敢跟“叶大师”提……还有为什么选蒋上?
化妆师言那是因为李少红觉得她皮肤不错白净透亮——靠!
导演,肌肤如晶莹如雪的不是薛宝钗么?
所以现在黛肥钗瘦,成了笑话。
李少红说:其实我们的前期准备功夫做得很充分,全封闭半年集训,内容也很丰富,就像让孩子们上了一次“红楼梦的大学”,从琴棋书画、仪态、文本、台词等方面,专家多方位地给他们培训,强度非常高。
真的么?
我们来看真实情况——编剧们也是一意孤行,他们虽请了红学家周岭先生,但周先生表示开课从头至尾都没与一位主创人员打过照面,成了花瓶。
红学家蔡义江也说:他被新版《红楼梦》聘请为特约顾问,自己曾去给《红楼梦》的演员们上课。
“我去了一次,只去了一次,再也不去了。
十多岁的演员们什么都不明白,讲好听的故事,他们还能听听,讲深一些的理论,就什么也不听了。
”爆料有编剧表示自己最喜欢金瓶梅,红楼梦碰都没有碰过。
红楼剧组里还有一个海龟是怎的,张口就“我第一遍读的红楼梦是英文版的……”李少红口口声声“忠实原著”,问题在于是你连原著的字面意思都没有搞懂,更可怕的是见她可真是按字面意思去按图索骥的哟——贾琏拔火罐“出火”,黛玉裸死“赤条条来去无牵挂”,以至雷死人场面迭出。
无知者无畏也。
不知道不要紧,自以为是的人是没有好果子吃的。
要为别人的意见叫好,采纳合理异议对修改作品,一意孤行只会成为烂作的开端。
说自己不懂没什么,但因此而说出“错不在我”这样的话就是无法被原谅的——虽然讲得有点晚了,还是送给已经拍出烂作的新红剧组。
============================================追加:中国古小说部的最大本事就是细腻的写实本事,精微的叙事风度。
中国古小说没有西方小说心理写实主义来大段大段的心理描写的传统,(清代纪晓岚就曾猛烈抨击心理描写,认为你作者怎么可能扒进人心里去知道别人心思呢),你会发现《红楼梦》更接近于现代意义的剧本,你把这部书其他都去掉,只留下人物对话试试,人物照样活灵活现呼之欲出。
(高鹗先生续写,那人物口吻就怎么也学不来,八十回后都走调了)所以我们来看李少红在《大明宫词》运用大量旁白,《大明宫词》的旁白之所以成功是因为原作小说其手法地地道道用的是西式小说描写的手段,原小说里大量揭示人物心理活动的文字被画外音娓娓道出,观众们也随之被人物思想感情所牵动(很明显这些旁白不像是中国人日常用语几乎就是莎士比亚式的)。
旁白/独白可以说是起到了锦上添花——另外还填补了显得空洞的对话。
李少红将大量旁白的“成功经验”挪到《红楼梦》来,下场可想而知。
《红楼梦》是什么,丫鬟个个伶牙俐齿,千人千声,张口即知其为谁,不用半点心理描写,就可把一个人活跃纸上。
靠的什么呀,言外之意,弦外之音。
中国式的拐弯抹角,欲露还藏。
你照抄书里的大量文字,于剧情何益?
反而扰人耳目。
或者说偷懒。
你不理会书里人物嬉笑怒骂间所展现出的真实人情百态,而把《红楼梦》生吞活剥,仿佛图解,名曰忠实原著,岂不可笑。
不能淡定地等高清版,终于还是一天2集地追着看,好歹这是《红楼梦》啊。
可是,不说背景音乐,不说漂移镜头,不说旁白不说情节,就说演员——李少红对曹雪芹得有多大的仇恨,才能找出这么一帮人来演啊?
小英莲:虽说孩子是无辜的,可是,那孩子长得也太愁人了!
普通人家的孩子长那样,父母都得愁死,何况这还是英莲哪英莲!
少年英莲:没看清脸,就是关在小黑屋里的一个镜头,蓬头垢面但眼神坚毅,仿佛在控诉:我、要、读、书!
林如海等人:土财主样,根本不像是能生出林黛玉这种女儿的人。
贾政、贾珍、薛蟠,都是肥头大耳,我就纳闷了,你怎么非找这种横肉满脸的人来?
薛蟠混账是混账,但好歹也是世家子弟,家里基因也不差,至于找这么个乡村恶霸长相的人么?
三春:找出这三人来真是不容易啊。
迎春是李若嘉,演员真漂亮,眼角带俏啊;探春和惜春我真不想知道是谁演的,丑!
怪!
探春是一张囧字脸,一副媒婆像;惜春贴个片子,整个一胖头鱼,这哪是“身量未足”啊,简直太足了!
小宝玉:很瘦很瘦,很高很高。
虽说不是书里写的那个什么“面如满月”(说实话,我不是太喜欢87版的欧阳奋强,我不喜欢大饼脸、宽下颌,我当时就觉得他今后一定是粗犷路线发展),但颇有几分大家公子的气派,演技也可以,纯真、赤诚、孩子气,关键是干净!
尤其是和秦钟演对手戏时,能演得那么干净,真是难得。
王夫人:你挺好的,但是可以去演贾母了!
元春:薛蟠说得不错,绣房窜出个大马猴……王熙凤:长得挺好看,但是,你能用个配音么?
说话中气不足还老抽气。
你能笑得不那么猖狂么?
跟个青楼头牌一样。
秦可卿:其实演员挺好看的,但是脸上就写着四个字:我、很、风、流!
小黛玉:虽说死者为大,但其实我不是太喜欢陈晓旭演的黛玉,当时的妆容是一回事,可我就觉得她有点儿脸大、眼白多,而且那版的黛玉整的跟阶级斗争先锋似的(当然是时代的问题,编剧、导演的问题)。
所以我对黛玉的演员是没什么先入为主的印象的,所以小蒋的黛玉也能凑合吧。
郁闷的是,她绝对不是什么稀世美貌,也不像有什么不足之症,而且举止仪态的动静也太大了吧。
我记得陈晓旭演黛玉,漱口时是以手绢略遮一遮嘴,很有气质;小蒋倒好,啥也不遮,跨啦跨啦吐出一根水柱。
她整个表情就是呆滞、放空,嘴巴还老闭不上。
但是,小蒋也有好处。
87版黛玉的喜怒哀乐都是成人式的,小蒋却有些单纯的孩子气。
她和周瑞家的说话时,讽刺宝玉和宝钗时,虽是刻薄话,可胜在年纪小,单纯可爱,倒是不让人生气(陈晓旭当时是白眼儿一翻),反倒想像宝钗那样上去捏捏她的脸说,真真是颦丫头的一张嘴,叫人恨也不是爱也不是。
小宝钗:除了瘦,其它都挺好,声音真好听,有些甜,但气息很稳,又稍稍带点稚气。
不愧是唱昆曲出身。
气质也端庄大方。
秦钟:你要脸不?
长成这样还敢演秦钟?!
我女扮男装都比你好看!
袭人:感觉像tvb那个陈豪的亲戚……你是男扮女装的吧?
(补充:32集后都换成了大演员,除了黛玉。
本来呢,很多小演员都是圆圆的,譬如小惜春、小湘云,所以黛玉杂在其中倒也还好,可大演员一出来,却基本都是长脸,所以,目前就是黛玉独自圆了!
我真的不想批评什么片子头、什么服装,因为这些我都能接受,但是,我就是觉得,你好歹得找一些跟角色靠点谱的、古装扮相好看的演员来啊!
之所以点明古装扮相好看,是因为我偶然看了北京电视台的新红楼宣传,黛玉宝钗自是不用说,连那个袭人的现代装都是很好看的啊!
果然现代装是能遮丑的,古装却是现丑啊。
)
看第二遍的时候突然特别喜欢黛玉 哎 我变了
看了晴雯撕扇子那里,就:啊??杨幂在采访里甚至把寿夭读成寿天,霁的霁字也不认识,就明显没怎么读过啊,她真的知道晴雯的内心世界吗
玷污国家文化瑰宝罪
其实也还好 不是像很多人说的那样不堪
导演都没看过红楼梦,编剧一半以上没看过红楼梦,所以拍出了这么个可笑的东西,太差劲了
因为挚爱大明宫词看的,其实没看完,但冲着李少红改编原著时,💩一样的创作态度,收到合理质疑时泼妇骂街的反驳,1星我都嫌多。从此绝不会看!!
太恐怖了。。。实在太像鬼片了。。。
没风评的那样糟糕...
前几集,还不错。不爱看旧版。。爱看魔幻版
鬼片儿也不难看嘛,
話說~其實不看演員,真的很美,細節道具什麽的還是李少紅的唯美風個人比較喜歡的是平兒和妙玉,這兩個扮相還不錯,王熙鳳姚笛就是念書一樣,樣子也不潑辣,只是裝出來的瘋子~真是不適合,不過臉還是漂亮的,大鮑魚長得實在是個現代的帥哥,于曉彤還不錯啦~沒有別人說的那麼的糟糕,可就是臺詞不對頭
不知道怎么给标签 看原著吧 当是梦境的一种实现方式 不奢求完美呈现 人物大家觉得是怎样就怎样 演员的功力已展现 李少红一如精致
无敌烂片
可能喜欢87版红楼梦的人不太接受新版的,但是从某种程度上说新版更接近原著吧
这个版本的造型在现在看来,似乎也不像当初看得那么辣眼了。不过不得不说,这部剧为现在的娱乐圈推送了一批90后新人,2010年还是名不见经传的新人们,成长到现在全是流量担当的小鲜肉和小花啦,我想这才是这部剧最大的成功之处。
说真的,打一星的我不是很能理解。在b站上结合弹幕看的。给我的感觉就是,吐槽的人分两种:根本没看过原著,一窍不通,碰着觉得不合情理的就吐槽;对原著一知半解的,以为自己看懂了红楼,一到跟原著不合的就瞎嚷嚷。其实,这么一本百科全书,谁又敢说自己完全读透了?不管怎样,看得出导演是用心在拍
杨幂蛮灵
特别假 无演技 但可以当复习原著 因为都在念台词;坏人都演的还好 贾环 薛潘都不错 主角都不要提 小宝玉还凑合 大宝玉不是痴 而是傻 什么玩意
挺喜欢这种配色的,演员也不错,我看的挺喜欢的,最起码看的入迷。
一个字,悲以前受应试教育毒害,第一个将红楼梦打入冷宫,看这过个李大导演拍的新红楼突然觉得原来曹大才子甚是有才,准备有时间看原著了。只有两处让我心痛不已:一薛宝钗的演员更换;二林黛玉死,死的那么悲凉,太残忍了~