• 首页
  • 电视
  • 电影

宁静的热情

A Quiet Passion,爱美丽的今生(港),Emily Dickinson, a Quiet Passion

主演:辛西娅·尼克松,詹妮弗·艾莉,邓肯·达夫,基思·卡拉丹,乔迪·梅,乔安娜·培根,凯瑟琳·贝利,艾玛·贝尔,本杰明·温赖特,安妮特·白兰特,罗斯·威廉姆斯,诺

类型:电影地区:英国,比利时语言:英语年份:2016

《宁静的热情》剧照

宁静的热情 剧照 NO.1宁静的热情 剧照 NO.2宁静的热情 剧照 NO.3宁静的热情 剧照 NO.4宁静的热情 剧照 NO.5宁静的热情 剧照 NO.6宁静的热情 剧照 NO.13宁静的热情 剧照 NO.14宁静的热情 剧照 NO.15宁静的热情 剧照 NO.16宁静的热情 剧照 NO.17宁静的热情 剧照 NO.18宁静的热情 剧照 NO.19宁静的热情 剧照 NO.20

《宁静的热情》长篇影评

 1 ) 艾米莉

很喜欢这部剧,这部影片平淡的介绍了诗人艾米莉的一生,作品依旧按照导演一贯的作品风格,很形象的描述,细致的描写,很平淡但是很令人感动,有非常的舒缓方面,让人感觉到很舒心,很平缓的度过。

主人的诗句贯穿在剧情各个地方,给人深刻印象,让人感觉在诗情画意中体验,主任公艾米莉·狄金森的诗人形象深入人心、自己有充满独特的形象,清淡,优雅而且具有独特的魅力,给观众不一样的体验,可以让人感觉到很舒服而且使人的内心具有不同的体验。

 2 ) 自我的追寻,需要好大的勇气

最近想看电影,然后刷到的,并且是没有抱任何期望,只是单纯的为了看一部电影,而看的一部电影。

而当我安安静静,认认真真的看完这部平淡的传记电影,让人真的很想再看第二遍。

整部电影在我脑海中的碎片是:平淡,自我。

以我不长久不丰富的生活阅历来说,我不是一个懂得很多生活哲理的人,而在电影中穿插的一些,节选的狄金森的诗歌,让我听后也为之一震。

自我是一个很奇妙的东西,人们总是会被自身之外的事情所左右,担心其他人的眼光与说辞。

但是自我它是存在的,它值得思考,却很难独立,很难保持。

狄金森放弃不了,她问:“Why the world become ugly?”,纯洁的灵魂是独立的,是孤独的,是世人所畏“怪异”的,当祷告时众人皆跪下,并告诉狄金森也想拉她一起跪下,她不愿意,也许有人说这是在亵渎神明,可她本就不信神明,亵渎又能从何说起?

就像她所说,她不认为她有罪,她又如何向神明忏悔?

追寻自我,是一段漫长,又不寻常的路。

她不是一时的热情高涨,疯疯癫癫的女诗人,她也是惹父亲喜爱的聪明女儿,悉心照顾生病母亲的乖女儿,她在自己热爱的生活里审视自己,她用自己的生命写了那些诗歌,有后人说可怜的她后来的生活被疾病缠身,是因为泄漏了天机。

是啊,她写的诗歌处处充满生活的气息,又句句包含哲理。

可是她不信神明,又在她的诗歌里写到,死亡只是新的开始,那是解脱。

她不是悲观的旁观者,她勇敢的生活在生活中,选择了写诗,在征得父亲的同意后,她就独自面对给她带来灵感的黑夜。

选择了孤独,她就独自面对黑暗。

平淡安静的生活,寂寞黑色的夜里,她用墨水写下了饱含她一生热情的诗歌。

就像片名,宁静的热情。

 3 ) 值得一看的佳作

本片没有华丽的词藻,没有激情高亢的节奏,有的只是如细水长流般的宁静。

平静地叙述了诗人艾米丽的一生,从诞生后的牙牙学语,到晚年的沧桑迟暮,本片的基调就同她的人生一般宁静。

但这并不意味着本片宁静地让人感觉无聊,艾米丽对自由的向往,对世俗的不屈,都是本片的看点,作为一个女性,她不甘于相夫教子的无为生活,而是选择做一个诗人,用诗来抒发自己的情感,用诗来诠释生活。

艾米丽可谓是女性的代表,而本片更可谓是女性传记中的佳作。

 4 ) 孤独的热爱,女诗人的一生

电影《宁静的热情》短评这部电影讲述的是一位女诗人的一生,传记的形式加以唯美的拍摄手法,平静叙述了女诗人艾米莉·狄金森对诗歌的热爱,她的一生是极少人能真正走进去的,她是渴求婚姻和爱情的,任何人都逃不过生老病死,她病魔缠身,终究难逃死劫。

对于她来说,诗歌是她来生的慰藉,并且紧紧包围她。

她的妹妹温妮是朝圣者,伊丽莎白姑妈,在教育方面严肃古板,对死亡的态度却超然,她说:“如果我们愿意将自己交给上天,就不会有害怕了,他会为我们铺路的。

”在影片中,伊丽莎白姑妈批评温妮虚荣心强,对虚荣心的理解,温妮持有很客观的看法:“虚荣心是一种无害的缺点,人们沉溺其中才是肤浅。

”《宁静的热情》如影名般,是外界宁静的内心热情的,没有惊天动的波澜,像涓涓细流中漂浮着一股淡淡的青草香,又如湿润田野中沾满泥土的鞋子。

诠释着她对那个年代女人地位的反抗。

男女平等,是她的愿望,时代隔绝着她。

她内心压抑的部分,在影片中通过人物的动作面部表情表达出来,令人深感同情。

她的父亲对她说:“真正的古典文学中的表达是来自于男人,而不是女人,恐怕女人是无法创造出具有永久价值的作品。

”艾米莉却坚持做自己想做的事情,诗歌成为她生命中的一部分。

任何人都无法夺走。

生命是有限的,人在活着的短短几十年中,平淡也好,热烈也罢,活出自己就好。

艾米莉·狄金森在电影《宁静的热情》中的句子欣赏:为每一个狂喜的瞬间,我们必须偿以痛苦至极,历经艰辛,饱尝酸苦,才能换来潇洒。

为每一个可爱的计划,必偿以多年的微薄薪饷,心酸争夺来的半分人厘和浸满泪水的钱箱。

我猜想,当我把一切都算在内,诗歌当列第一,然后是太阳,之后是夏季,接着是上苍的天堂,然后所有的排列便完成了。

但回头发现,诗歌已经包含所有,其他的东西毫无意义,所以我将一切写进诗中……呐喊着去战斗固然勇敢,但是我知道与内心苦恼的骑兵搏斗更加英勇胜了,不会有国人看见败了,也无需人察觉那些垂死的眼睛不会有人带着爱过的热忱来凝视……

 5 ) 湖面下的女性困境——评《宁静的热情》女性群像

我并不是很了解这位美国的女性诗人,所以并没有将这部电影视为传记而是从故事的角度去观看的。

电影的镜头虽然没有过多技巧上的炫耀但无疑在美学上是极为出色的,油画一般的质感,与《燃烧女子肖像》在风格上具有一定的共性,多处空镜以及古典女声咏叹调配乐穿插在电影中,十九世纪美国上层阶级的生活画就此展开。

而这样的美学给我带来了一种静谧、缓和带着一丝神性的心理体验,但结合故事情节、人物命运,却有一种祥和下的破碎、压抑之感,这些衣食无忧的“幸福”女人的眼睛像一汪色泽忧郁的镜湖,只要风一吹就能无声无息地打破其间的宁静,透出似有若无的哀伤的波澜。

《时时刻刻》想要表达却没有传达给我的那种压抑感,我在这部电影里感受到了。

电影中最光彩夺目的角色大抵不是主角艾米莉,而是她不时妙语连珠的挚友布范小姐。

她读勃朗特姐妹,能将男人问得哑口无言,无人不感知到她的机敏,她在不受世人想法的桎梏这一点上甚至远坚定于艾米莉。

与其他女性相比她是最与脆弱和哀怜沾不上边的。

她不带一点女性受环境压抑而被男人赋予的“神经质”,她与自己亲自挑选的数学教授结婚,去了一个她喜欢的有喜剧电影的城市。

这部电影的女人大抵都不会面临过于惨烈的命运,但她也能算得上其中最自在幸福的一个。

“将这份叛逆保密吧,让顺从覆盖于表面而保持一颗革命的心。

这也许是一种虚伪,但没有人会混淆外在与内在的虔诚。

”她向艾米莉说道,她比艾米莉坚韧亦或说老于世故,她为在这个与自己不羁灵魂格格不入的逼仄世界生存创设了一套天才般的行为系统,她找到了最适合自己的生存方法,我却可悲她像绝世美丽的中东女孩将面庞藏于黑纱之下。

狄金森夫人的戏份很少,起初最令我不耐,她与布范小姐是电影中的两极,她在镜头中总是沉默的、哀伤的,或怔怔地出神或卧床不起,带着比林黛玉更消沉的哀愁。

她在才思敏捷的狄金森家族中如此不起眼。

而镜头中那晚她坐于沙发上,依旧是那份怔愣、迟钝,如同被艾米莉狄金森不屑的同时代最佳女人,我甚至在镜头外拿起了手机想要消磨这段冗长的情节。

她闪着泪光喃喃自语:“我的人生像梦一样逝去了,我却好像没有参与过一样。

自温妮出生之后,一种忧郁缠绕上了我,而我却以为是满足。

”她在变成老妇人前,也曾经有过朝阳晨露一样的少女时代,曾经人生的画卷还待徐徐展开,她被时代所为女人设计的道路推着前行,她没被教导过或者被赋予过思考自我的能力无论是志趣还是抱负,她跟那个一起参加毕业舞会的男人结婚了,然后开始生儿育女,从此她成为了全美无数个一模一样的母亲之一,守着屋子自少到死,她甚至永远都不会明白自己在无言悲伤什么,坐落在如此美满幸福的屋宇家庭内,她到底从未得到什么。

看完这个电影我的心情是少有的沉重。

艾米莉受困于那个时代,幸运地依靠家族避世拒绝同流合污以创造出不朽的诗篇,布范小姐带着准备好的虚伪入世,以求俗世与灵魂的勉强平衡。

而大多数女人垂着泪,疑惑哀伤甚至疯癫的走过这一生。

我为之焦虑,我所处的时代真的较于当年有更好吗?

我的灵魂该安放于何处?

我不愿做艾米莉,那我只能效法布范小姐的不真诚吗?

我会想清楚。

该如何过这一生吗?

停下笔,我带着芜杂的心绪静默不语。

 6 ) 优雅而又宁静的热情

本片是美国诗人艾米莉·迪金森的传记电影,展现了传奇诗人的传奇一生。

她的才华、固执、虔诚、矛盾、热情尽在特伦斯戴维斯流畅的镜头和平缓的节奏下完美的诠释出来。

既安静又激情,尽管一天写一首诗,但却只输出一小部分发表她的一生。

从懵懂无知,到成为一位传奇诗人,她的一生平淡而又富有激情,她的生活是安静的尊严。

正是如此,成就了她的一生。

而这也是许多人的倒影,平淡而又伟大,辛西娅尼克松完美的演绎并诠释了这伟大的诗人。

这部影片平淡的介绍了诗人艾米莉的一生,作品依旧按照导演一贯的作品风格,很形象的描述,细致的描写,很平淡但是很令人感动,有非常的舒缓方面,让人感觉到很舒心,很平缓的度过。

主人的诗句贯穿在剧情各个地方,给人深刻印象,让人感觉在诗情画意中体验,主人公艾米莉·狄金森的诗人形象深入人心,充满独特的形象,清淡,优雅而且具有独特的魅力,给观众不一样的体验,可以让人感觉到很舒服而且使人的内心具有不同的体验。

没有华丽的词藻,没有激情高亢的节奏,有的只是如细水长流般的宁静。

平静地叙述了诗人艾米丽的一生,从诞生后的牙牙学语,到晚年的沧桑迟暮,本片的基调就同她的人生一般宁静。

但这并不意味着本片宁静地让人感觉无聊,艾米丽对自由的向往,对世俗的不屈,都是本片的看点。

而结尾的诗句正体现出狄金森独有的生死观。

 7 ) 她和她的诗

“宁静的热情”形容伟大的诗人狄金森的生活和工作恰如其分。

她在自己的房间里留下许许多多的诗作,但只有一小部分输出在她的一生中得以发表。

她非常害羞,同时他诙谐,富有活泼的幽默感。

她的友谊是激烈的,但在家庭中,她发现她最大的幸福。

她的生活是安静的尊严。

所有的恐怖和美丽的世界蒸馏的精髓和表达意义。

也拜读过她的诗,那种含蓄隽永具有不可超越的美感。

狄金森的诗文,正如她的一生,即简单又深邃,即朴实又奇特,保藏着经久不衰的魅力。

通过这部电影也更好得理解了她的所思所想,非常有意义。

 8 ) [Last Film I Watched] A Quiet Passion (2016) 7.4/10

A biopic about the Americanpoètesse maudite Emily Dickinson (1830-1886), directed by the British aesthete Terence Davies, A QUIET PASSION studiously bootstraps Dickinson’s disconcerted inscape through family ties and her poetry, from a young gal (Bell), who repudiates religious insularity, to her grown-up stature (played by a dauntless Nixon, and the film features a transcendent aging-morphing CGI process) of a woman enthralled by independence and sisterhood shared with her younger sister Lavinia (a modest but benignly discerning appearance from the ever-absorbing Jennifer Ehle) and a common friend Vryling Buffum (Bailey, who constantly spouts her repartee with a haughty elocution which hardly justifies the sisters’ fondness for her). Suffusing with Emily’s own verses through Nixon’s creaky voice, the words have a delicacy of a porcelain vase surmounted at the edge of a towering shelf, ready to embrace their perdition just by a single nudge, as in the antinomy between the two most distinctive themes of her creations: death and immortality. Emily, is a contradiction, during the tenor of her life descending into reclusive spinsterhood, she is recalcitrant in defying the subservience of an almighty being, but at the same time, it is as if she has made a pact with God, to abstain from all the mundane temptations (a magic moment occurs only in her imagination decked with a slow-motion flourish when a man seems to walk into her life) in exchange of a ceaseless fount of her inspiration, and the resultant suffering becomes her cross to bear.In the later stage of her life, when death snatches both her parents (played by Carradine and a lyrically sorrowful Bacon), andembittered cynicism starts to get the better of her unalloyed spirit, Emily’s eccentricity can legitimately make one’s hackles rise owing toDavies’ uncompromising projection of her increasingly wayward deportment and whims, eschewing from being a hagiography, the film certifies that prickliness is as essential as poignancy in the character arc since no one is perfect, although Davies’ methodology is perversely rough-and-ready in terms of emotional outpourings, but thankfully, poised by a gaunt Cynthia Nixon, her central performance proffers strong ballast for all the verbal lashing-out, bloody-minded confrontation and highfalutin melodrama, and her epileptic spasm can simply humble any of those spooky manifestations in the exorcism horror genre. A prestige period drama in its core festooned by a quaintly somber hue and ample classic accompaniments (whether diegetic or not), A QUIET PASSION is not an instant crowd-pleaser but a cerebral threnody of a flesh-and-blood individual, it might not invite all the audience to her (sometimes navel-gazing) poems, but it certainly triumphs in its sagacious dissection of a troubled soul, trying to find her peace with this cruel world.referential points: Davies’ THE DEEP BLUE SEA (2011, 5.7/10), THE HOUSE OF MIRTH (2000, 7.7/10).

 9 ) 让世界为她服务

(高中阶段老师安排写的影评补录豆瓣)看完了《宁静的热情》,读了艾米丽狄金森的一些小诗,最易察觉到的还是她的“不近人情”。

无论是她近乎自虐式的自律,还是她跳跃而随意的诗,她对意象的把握和玩味,都离我们的俗世生活太远了。

看到网络上一些评论问,如果狄金森生活在现代,女性能够稍微从水面上探出头,呼吸一口空气的现代,会不会好一些。

我觉得不会。

虽然我们不得不承认,我们在讨论狄金森的时候会讨论起女性的觉醒,但是觉醒的每一个侧面道出的都应该是本性。

“灵魂选择自己的伴侣/然后,把门紧闭/她神圣的决定/再不容干预”。

如果灵魂是一只虾,那么它被输入肉体的时候,世界就已经决定好了它应该以何种角度蜷曲,蛋白质结构被破坏的那一刻,即便是回到了死亡的炉底,也只有被烧焦而没有重新活过来的道理。

我们读到的狄金森正是那一头撞进泥坑里的马,她对纯粹,美好的追求或许在那个时代因为她的身份而更加突出,但是即便放到现代,也不会因为社会地位的提高而放松一丝一毫,她对外界的苛责也是对自己的苛责,她反抗世界的方式是反抗自己。

正如影片的名字一样,宁静的热情以无可辩驳的激情展现。

她在作诗时无意间达到的纯净——信诗的无序正如雪地里找不到冒尖的草,一个至真至善的圆怎么转都是那个圆,既然她在那一刻达到了自洽的地步,世界的粗糙连砂纸都像是棱角,她的直径稍嫌大了。

然而表达的欲望如此尖锐,牵扯出诸多意象,鲜花蜜蜂,白昼黎明黄昏,大地与天空,此刻这些东西无关生物地理或者是化学,只围绕她而转,连死神都愿为她驻足,她的权力至高无上,只因她手中握着一支笔,挑起了一盏灯。

就让世界为她服务,就让我们心甘情愿地做她的仆人。

 10 ) 史上最牛逼的相亲(诗全录!)

1史上最牛逼的相亲,一个站在楼上,一个站在楼下,互相喊话,而且口气都不太好。

这就是狄金森,一辈子也没结婚的老姑娘。

嘴臭的要死,而且坚决不信基督教,连家里人都受不了她。

发现弟弟奥斯丁偷情,对人家实施了最猛烈的言语攻击。

不饶恕,不放过。

第1次看这个片子的时候,很喜欢其独特的气氛,但是现在再看就觉得它特别文献化,就是以她的生平和诗歌互相证明。

以诗证史就是这么回事儿。

再想想你就会原谅导演戴维斯,人家就是拍纪录片出身,讲究个实在,电影中的气氛,服饰、装修都非常考究。

21886年5月狄金森因肾脏疾病去世,希金斯(狄金森的伯乐)在日记中说道,她的面容神奇的恢复了年轻时代,54岁看起来却像30岁,没有一根白发和皱纹,在美丽的眉尖上呈现出完美的和平和宁静,她那么纯洁谦逊,连一般人不可避免的虚荣心也不曾有过一点点。

在父亲允许的晚间创作,她在晚风中兴起对幻想中的恋人的爱情,在第51页我们听到:“野性的夜,野性的夜,只要我和你同在一起,野性的夜就是我们豪奢的喜悦。

”又,1855年,狄金森和妹妹维尼到华盛顿旅行,遇见了牧师查尔斯·华兹沃斯,此后,他们彼此见面和通信,引导狄金森从幽暗的精神世界走向崇高的境界,在一条神圣的路上,他们彼此搀扶,互相支持,给予温暖。

但十分可惜,她们没有留下通信,所以导致了很多很多猜测。

在戴维斯的电影当中,查尔斯夫妇的来访也是浓墨重彩的一笔。

狄金森是在美国第一所女子学院受到的教育。

这就是戴维斯电影的第1个镜头,玛丽·莱恩(1797年到1849年)是美国著名的教育家,在不满20岁就从事教职,为了女子教育她以极大的热忱四处筹款,在美国当时经济不景气的情况下,于1837年创办了曼荷莲女子学院,位于马萨诸塞州的东部,并且亲任院长,培养了许多人才,1987年美国政府还发行了她的纪念邮票。

在电影中,莱恩女士变成了一个雄霸天下的人物,要逼狄金森加入基督教,并洞吓之(bully)。

狄金森说她青云之志愈坚(puts iron in the soul)下面要花一些力气来介绍一下狄金森的家人:父亲爱德华从1835年起,任安莫斯顿学院财政负责人,直至1972年辞职,1838年被选为马省最高法庭代表,1853年到55年成为美国33届国会代表,1874年再次当选麻省最高法庭代表在政治上很成功。

他的三个孩子中最大的奥斯丁,也就是狄金森的哥哥,在安默斯特从事法律,并接替父亲负责阿姆斯特学院的财务总管,他为当地教会和市政园林规划做出显著的贡献,享有极高的声誉。

他与狄金森从小关系就非常亲密,但是因为经历了苏珊的婚姻危机,关系逐渐疏远,还曾一度考虑搬到外州。

他的这个外遇也是影片中描写的。

妹妹Vinnie在狄金森的一生当中是非常关键的,两个人系志同道合,同时又相伴相成,形影不离。

他与艾米丽一样终身未嫁,一直住在父亲家里,她性格外向的很,经常调侃和开导姐姐,虽然自己不写诗,却对姐姐的才华极为崇拜,其实也正是因为她的不懈努力,狄金森在死后才能够出版自己的诗歌。

3A cute case of evangelism( Are you in the Ark of Safety?

You are alone in your rebellion. Miss dickinson. I fear you are a no hoper.) 1. 补偿 为每一个狂喜的瞬间 我们必须偿以痛苦至极, 刺痛和震颤 正比于狂喜。

为每一个可爱的时刻 必偿以多年的微薄薪饷, 辛酸争夺来的半分八厘 和浸满泪水的钱箱。

Compensation For each ecstatic instant We must an anguish pay In keen and quivering ratio To the ecstasy. For each beloved hour Sharp pittances of years, Bitter contested farthings And coffers heaped with tears.紧接着唱的就是贝里尼,舒伯特……的歌曲,他们去阿姆赫斯特看伊丽莎白姨妈。

Docility is too much like slavery. Charlotte Corday, perhaps. Vinnie: I'm like Pilgrim trying to improve.2. 心先要求愉快 再要求免除疼痛; 其后,要那些小止痛片 来减轻苦痛; 然后,要求睡觉; 如它法官的愿望 而后应当是 要求去死的自由。

The heart asks pleasure first, And then, excuse from pain; And then, those little anodynes That deaden suffering; And then, to go to sleep; And then, if it should be The will of its Inquisitor, The liberty to die.3. I went to thank Her — But she slept. Her bed a funnelled stone, With nosegays at the head and foot.The travellers had thrown. Who went to thank her. But she slept.'Twas short to cross the seaTo look upon her like, alive. But turning back 'twas slow.(Vryling Buffam来了: Going to church is like going to Boston. You only enjoy it after you've gotten home....... Don't enjoy playing too much. It might become habit-forming. )4. 我看世界——诗人当列第一,第二,太阳——之后,是夏季,接着,上帝的天堂 ——所有名列世界的名单——但检查一遍,诗人已领悟全部——剩下,无需再现——所以我写,诗人包含一切——包含——诗人的夏季,四季不变——所写之太阳,完美东升——如果还有,那遥远的天堂——真如上帝为它子民精心而备——所以这是不可思议的神迹——诗人创造梦想之证明——I Reckon -- When I Count It All First — Poets — Then the Sun –Then Summer — Then the Heaven of God –And then — the List is done –But, looking back — the First so seemsTo Comprehend the Whole –The Others look a needless Show –So I write — Poets — All –Their Summer — lasts a Solid Year –They can afford a SunThe East — would deem extravagant –And if the Further Heaven –Be Beautiful as they prepareFor Those who worship Them –It is too difficult a Grace –To justify the Dream –(嫂子Susan Gilbert 要来了。

commencement ball) Bees in the lavender. Then the lazy owl.(得了面包奖,五美元。

小侄出生。

内战开始)5. 我是无名之辈! 你是谁? 你也是无名之辈吗? 那么我们为一对! 别说! 他们会传开去-- 你知道! 多无聊-- 是-- 某某名人! 多招摇-- 象个青蛙-- 告诉你的名字 -- 漫长的六月-- 给一片赞赏的沼泽!I’M Nobody! Who are you? Are you--Nobody--too? Then there’s a pair of us! Dont tell! they’d advertise--you know! How dreary--to be--Somebody! How public--like a Frog-- To tell your name--the livelong June-- To an admiring Bog!6.To fight aloud, is very brave --But gallanter, I knowWho charge within the bosomThe Cavalry of Woe --Who win, and nations do not see --Who fall -- and none observe --Whose dying eyes, no CountryRegards with patriot love --We trust, in plumed processionFor such, the Angels go --Rank after Rank, with even feet --And Uniforms of Snow. (下配盖茨堡照片)7. There Is A WordWhich bears a swordcan pierce an armed man.It hurls its barbed syllables, --At once is mute again.But where it fellThe saved will tellOn patriotic day,Some epauletted brotherGave his breath away.Wherever runs the breathless sun,Wherever roams the day,There is its victory!Behold the keenest marksman!Time's sublimest targetIs a soul "forgot"!(讲到自己的嫂子,对于自己的丈夫非常性冷淡。

虽然奥斯丁很温柔,但是却得不到排遣。

)华兹沃斯的讲道: Oh, what a call is this? The dear ones, whose names are written in the Lamb's Book of Life. Cry "come, come!" And the church below, Christ's witness unto the world and the church above, With the rustling of the white robes, And the sweeping of the golden harps, Cry "come, come!" And the angels of heaven, lo! Rank above rank. Immortal principlities, As they circle the eternal throne. They have caught up the sound and Cry "come, come!" 8.胜利来得太迟了,它被低低地送向冰冷的唇那覆满寒霜的唇已无法把它品尝。

那会是多么甜蜜,哪怕只尝上一滴!

难道上帝如此吝啬?

把他餐桌上的食物摆得太高我们只有踮起脚尖才能够到。

碎屑适合这样的小嘴,樱桃适合知更鸟;雄鹰金色的早餐只会把它们噎住。

上帝向麻雀信守着诺言,那些没人抚爱的麻雀懂得如何挨过饥饿!

VICTORY comes late, And is held low to freezing lips Too rapt with frost To take it. How sweet it would have tasted, Just a drop! Was God so economical? His table’s spread too high for us Unless we dine on tip-toe. Crumbs fit such little mouths, Cherries suit robins; The eagle’s golden breakfast Strangles them. God keeps his oath to sparrows, Who of little love Know how to starve! (向男神献诗之后)9. If you were coming in the Fall,如果你在秋天到来,我将轻拂夏日而过半带微笑,半带弃绝,如家庭主妇把苍蝇扑捉。

如果能在一年之中将你盼来,我将把月份缠绕成一个个纱球—把它们分开,各自放进抽屉,以免这些数字熔合,不在分开—如果只是延至数个世纪,我愿搬弄手指度日数数,逐日递减,直到手指全部掉入塔斯马尼亚岛屿的土地。

如果确定无疑,当今生度完—它应属于你和我,我愿把它,像果壳,扔向遥远,去到来生把你赢得—而目前,日期遥遥,等待无期,天各一方,像妖蜂,使我伤痛不已—无法诉说—如刺如燎。

If you were coming in the Fall,I’d brush the summer byWith half a smile, and half a spurn,As Housewives do, a Fly.If I could see you in a year,I’d wind the months in balls—And put them each in separate Drawers,For fear the numbers fuse—If only Centuries, delayed,I’d count them on my hand,Subtracting, till my fingers droppedInto Van Dieman’s Land.If certain, When this life was out—That your’s and mine, should beI’d toss it yonder, like a Rind,And take Eternity—But, now, uncertain of the lengthOf this, that is between,It goads me, like the Goblin Bee—That will not state-it’s sting.8分亩要结婚了,嫁给数学教授。

而华兹沃斯牧师去了三藩市,她痛哭欲绝。

10. We outgrow love, like other things爱情就像其他东西一样穿不下时放进抽屉,直到它变成过时的古装像老祖宗穿的衣裳。

WE outgrow love like other thingsAnd put it in the drawer,Till it an antique fashion showsLike costumes grandsires wore.11. The Dying need but little, Dear, A glass of water's all, A flowers on obtrusive face To punctuate the wall, A fan, perhaps, a friend's regret. And certainly that one No color in the rainbow Perceives when you are gone. Look back on time with kindly eyes. He doubtless did his best. How softly thinks his trembling sun In human nature's west!(父亲去世,放门德尔松的幻想曲,夏天最后一朵玫瑰。

)12. Of so divine a Loss We enter at the gain, Indemnity for loneliness That such a bliss has been. (If we reach into the silence, then we cannot be afraid, For where there is nothing. There is god.) 三天绝食,穿白衣。

Bowles大叔来了,狄金森还指责他修改了她的标点符号,hyphen here or a semi-colon there?艾蒙斯Emmons先生来了,来求婚的。

Look back on Time, with kindly eyes —13. He will mount the stairs at midnight. The looming man in the night. No ordinary bridegroom he. But I will wait all my days. And he will come before the afterlife. Oh, please, let him come. Let him not forget me.( 歌:Since first I saw your face, I resolved To honour and renown you. If now I am disdained, I wish. My heart had never known you. What! I that loved and you that liked Shall we begin to wrangle? No, no, no, my heart is fast And cannot disentangle)这一段拍得比较造作,有点像爱你9周半的感觉。

14. We never know we go,- when we are going We jest and shut the door. Fate following behind us bolts it And we accost no more.15. He fumbles at your spirit As players at the keys. Before they drop full music on. He stuns you by degrees. Prepares your brittle substance. For the ethereal blow, By fainter hammers, Further heard then nearer, then so slow. Your breath has time to straighten, your brain to bubble cool Deals one imperial Thunderbolt that scalps your naked soul.16. This World is not conclusion A sequel stands beyond. Invisible, as music. But positive, as sound. It beckons. And it bubbles. Philosophies don't know. And through a riddle at the last. Sagacity must go. To guess it puzzles scholars. To gain it, men have shown Contempt of generations And crucifixion Known.( Mother had her stroke.)

《宁静的热情》短评

67/100 片中主人公对自尊(自我价值)的诉求,实际上可以解读为对自身的否定及人际关系的恐惧所造成的。片中有不少诙谐智慧的对手戏,但整体更像是导演的喃喃自语。

7分钟前
  • SELVEN
  • 还行

30分钟 看不下去了…… 封建 愚蠢的时代,原来每个国家都有~ 宗教控制人心,信仰自由是多么重要!

9分钟前
  • 𓆡FLY
  • 较差

每个画面都很美~女主很作,作得很得欢心,思想也很前卫。不知为何,在她身上总会发现我的影子。

11分钟前
  • 坦荡快乐
  • 还行

艾米丽·迪金森

16分钟前
  • 杨子虚
  • 力荐

照相馆一瞬间老去/ 诗人眼里常含着泪 / 镜头底下梦境般的开门、关门、上楼、对视 / 对话里闪光的思想 / 疯狂的跳跃着 / 以及,导演似乎总能捕捉到(他别的电影也有),长大后老去后的家人,那种疲倦丑陋(非贬义)而又不得不活着的状态,可能那就是不断减弱的生命力吧。

18分钟前
  • 楊相機
  • 推荐

真是太难看的一部传记电影

19分钟前
  • 🦄
  • 较差

也许跟当下的心境有关,这不是我想看到的“宁静的热情”

23分钟前
  • 款款KKD
  • 较差

rarely seen actress less becoming than real person; rather dull and makes one doubt its authenticity.——看这片是为参加图书馆的电影俱乐部讨论,然后发现老美比我还不喜欢这片儿。其他聊出来有趣的点滴是:原来美国五六十年代,电视上还不能show夫妻同床,要show不同的床!“怀孕”这个词都得给改了(-> expecting)

25分钟前
  • 故园遥望
  • 还行

惊讶Cynthia Nixon这个表演在颁奖季没被提及,狄金森比谁都虔诚,笃定对自己思想的信仰。她绝美的幻境是心之所向亦是最明白的求不得,于是享受这独居一隅的悠然,也作茧骄傲隔离世界。关于她的女性意识或诗歌追求,都在愤忿中自封独立,对精神角落神圣的执拗,直到生命尽头的不甘是影片最满的情绪

29分钟前
  • SundanceKid🌈
  • 推荐

3.5;镜头轻移宛如滑过无波无痕的时间长河,拍照的推进镜头中她遽然老去,逝去的时光多么平淡而珍贵,她至死都守住了心灵的净土和原则;特伦斯·戴维斯常见的父权主题依然有带到,但已非重点;“直到青苔爬上了唇际将我们的名字遮掩。”结尾的诗句正是狄金森独有的生死观。

34分钟前
  • 欢乐分裂
  • 还行

其实一个半小时就可以讲得很好,尖锐精华部分都在后半段,硬拖沓到两个小时既削弱了传记影片本身的力度,也浪费了这么好的题材。主题不错,但就是时间节奏没有把控好,再就是女主的声音听起来怪怪的。

36分钟前
  • Mr
  • 较差

台词精彩到每一句都想记下来

37分钟前
  • mome
  • 力荐

电影拍的是美国传奇女诗人艾米丽·迪金森的传记,格调却能英伦。这个不婚的女诗人,让我想起的还有简·奥斯汀,朱天文。也许有一天有人会写朱家三姐妹的故事,我很期待。

39分钟前
  • 孤月明寒草
  • 推荐

傲娇

42分钟前
  • 逢步必顶
  • 推荐

读诗跟看画一样,还是朝着自己的感觉走。非要探究背后的故事,有时......

45分钟前
  • ilie
  • 推荐

开头惊艳,剩下平平

50分钟前
  • 胡桃夹子
  • 还行

女诗人之思想独立于19世纪美国社会背景。

52分钟前
  • Daisy
  • 推荐

没有婚姻,诗作为补偿。

57分钟前
  • স্বপ্ন
  • 力荐

如果拥有一个天赐的高贵魂灵,骄傲又不愿屈从的心,我们该如何在这卑鄙的世间自处,而不丧失我们的热情与宁静

1小时前
  • 谦云
  • 较差

不了解这位诗人,也不会欣赏诗,只能说说电影中的人物。她像一个被宠坏的孩子,偏偏还挺有想法,固执又偏激,还好家人包容,家境良好,否则人生得有多苦。

1小时前
  • 喳喳喳
  • 还行